Add parallel Print Page Options

Aquele que teme a Deus será abençoado na sua família

Cântico dos degraus

128 Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos! Pois comerás do trabalho das tuas mãos, feliz serás, e te irá bem.

A tua mulher será como a videira frutífera aos lados da tua casa; os teus filhos, como plantas de oliveira, à roda da tua mesa. Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor!

O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida. E verás os filhos de teus filhos e a paz sobre Israel.

128 Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways.

For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the Lord.

The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.

Blessed Is Everyone Who Fears Yahweh

A song of ascents.[a]

128 Blessed is everyone who fears Yahweh,
who walks in his ways.
You will indeed eat of the labor of your hands;
you will be happy and it will be well with you.
Your wife will be like a fruitful vine
within[b] your house.
Your children[c] will be like olive shoots
about your table.
Look, for thus shall a man be blessed
who fears Yahweh.[d]
May Yahweh bless you from Zion,
that you may see the good of Jerusalem
all the days of your life,
and that you may see your children’s children.
May peace be upon Israel.

Footnotes

  1. Psalm 128:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 128:3 Literally “in the recesses of”
  3. Psalm 128:3 Hebrew “sons”
  4. Psalm 128:4 Literally “a fearer of Yahweh”