Add parallel Print Page Options

Psalm 122

A song by David for going up to worship.

I was glad when they said to me,
    “Let’s go to the house of Yahweh.”
Our feet are standing inside your gates, Jerusalem.
Jerusalem is built to be a city
    where the people are united.[a]
All of Yah’s tribes go to that city
    because it is a law in Israel
        to give thanks to the name of Yahweh.
The court of justice sits there.
    It consists of princes who are David’s descendants.

Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love you prosper.
May there be peace inside your walls
    and prosperity in your palaces.”
For the sake of my relatives and friends, let me say,
    “May it go well for you!”
For the sake of the house of Yahweh our Elohim,
    I will seek what is good for you.

Footnotes

  1. Psalm 122:3 Hebrew meaning of this verse uncertain.

The Joy of Going to the House of the Lord

A Song of Ascents. Of David.

122 I was glad when they said to me,
(A)“Let us go into the house of the Lord.”
Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!

Jerusalem is built
As a city that is (B)compact together,
(C)Where the tribes go up,
The tribes of the Lord,
[a]To (D)the Testimony of Israel,
To give thanks to the name of the Lord.
(E)For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.

(F)Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
Because of the house of the Lord our God
I will (G)seek your good.

Footnotes

  1. Psalm 122:4 Or As a testimony to

Psalm 122

A song of ascents. Of David.

I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.

Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
That is where the tribes go up—
    the tribes of the Lord
to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.

Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love(A) you be secure.
May there be peace(B) within your walls
    and security within your citadels.(C)
For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.(D)

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ

122 فَرِحْتُ بِالْقَائِلِينَ لِي: لِنَذْهَبْ مَعاً إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ. تَقِفُ أَقْدَامُنَا الآنَ دَاخِلَ أَبْوَابِكِ يَا أُورُشَلِيمُ. أُورُشَلِيمُ الْمَبْنِيَّةُ كَمَدِينَةٍ مُتَمَاسِكَةٍ مُتَّحِدَةٍ. إِلَيْهَا صَعِدَتِ الأَسْبَاطُ، أَسْبَاطُ الرَّبِّ لِتَرْفَعَ الشُّكْرَ لَهُ بِحَسَبِ أَوَامِرِهِ. هُنَاكَ نُصِبَتْ عُرُوشُ الْقَضَاءِ، عُرُوشُ آلِ دَاوُدَ. صَلُّوا لأَجْلِ سَلامِ أُورُشَلِيمَ. لِيُفْلِحْ مُحِبُّوكِ وَيَطْمَئِنُّوا. لِيَكُنِ السَّلامُ دَاخِلَ أَسْوَارِكِ، وَالأَمَانُ دَاخِلَ قُصُورِكِ. مِنْ أَجْلِ إِخْوَتِي وَأَصْحَابِي أَقُولُ: لِيَسُدْ فِيكِ سَلامٌ. مِنْ أَجْلِ الرَّبِّ إِلَهِنَا أَلْتَمِسُ لَكِ خَيْراً.