Font Size
詩篇 122
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 122
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 2:1-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 2:1-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
末日萬民必歸耶和華殿之山
2 亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。
2 末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。 3 必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」 4 他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。
5 雅各家啊,來吧,我們在耶和華的光明中行走!
Read full chapter
馬太福音 24:36-44
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 24:36-44
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
36 但那日子、那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,唯獨父知道。 37 挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 38 當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日, 39 不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 40 那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個; 41 兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。 42 所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。 43 家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋,這是你們所知道的。 44 所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative