Font Size
以賽亞書 51:4-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 51:4-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
海島將恃耶和華
4 「我的百姓啊,要向我留心!我的國民哪,要向我側耳!因為訓誨必從我而出,我必堅定我的公理為萬民之光。 5 我的公義臨近,我的救恩發出,我的膀臂要審判萬民,海島都要等候我,倚賴我的膀臂。 6 你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡[a]。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。
7 「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。 8 因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。唯有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。」
Read full chapterFootnotes
- 以賽亞書 51:6 「如此死亡」或作「像蠓蟲死亡」。
路加福音 7:1-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
路加福音 7:1-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
治百夫長的僕人
7 耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
2 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。 3 百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。 4 他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的, 5 因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」 6 耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當, 7 我也自以為不配去見你。只要你說一句話,我的僕人就必好了。 8 因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說『去!』他就去,對那個說『來!』他就來,對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」 9 耶穌聽見這話,就稀奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!」 10 那託來的人回到百夫長家裡,看見僕人已經好了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative