The Faithful Have Vanished

To the choirmaster: according to The Sheminith.[a] A Psalm of David.

12 Save, O Lord, for (A)the godly one is gone;
    for the faithful have vanished from among the children of man.
Everyone (B)utters lies to his neighbor;
    with (C)flattering lips and (D)a double heart they speak.

May the Lord cut off all (E)flattering lips,
    the tongue that makes (F)great boasts,
those who say, “With our tongue we will prevail,
    our lips are with us; who is master over us?”

“Because (G)the poor are plundered, because the needy groan,
    (H)I will now arise,” says the Lord;
    “I will place him in the (I)safety for which he longs.”
(J)The words of the Lord are pure words,
    like silver refined in a furnace on the ground,
    purified seven times.

You, O Lord, will keep them;
    you will guard us[b] from this generation forever.
On every side the wicked prowl,
    as vileness is exalted among the children of man.

Footnotes

  1. Psalm 12:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 12:7 Or guard him

Psalm 12

For the music leader. According to the Sheminith.[a] A psalm of David.

12 Help, Lord, because the godly are all gone;
    the faithful have completely disappeared
    from the human race!
Everyone tells lies to everyone else;
    they talk with slick speech and divided hearts.
Let the Lord cut off all slick-talking lips
    and every tongue that brags and brags,
    that says, “We’re unbeatable with our tongues!
    Who could get the best of us with lips like ours?”

But the Lord says,
    “Because the poor are oppressed,
    because of the groans of the needy,
    I’m now standing up.
    I will provide the help they are gasping for.”[b]
The Lord’s promises are pure,
    like silver that’s been refined in an oven,
    purified seven times over!

You, Lord, will keep us,[c]
    protecting us from this generation forever.
The wicked roam all over the place,
    while depravity is praised by human beings.

Footnotes

  1. Psalm 12:1 Perhaps a reference to an eight-string instrument; also in Ps 6
  2. Psalm 12:5 Heb uncertain
  3. Psalm 12:7 LXX; MT keep them

口滑舌夸者耶和华剪灭之

12 大卫的诗,交于伶长。调用第八。

耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了,世人中间的忠信人没有了。
人人向邻舍说谎,他们说话是嘴唇油滑,心口不一。
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
他们曾说:“我们必能以舌头得胜,我们的嘴唇是我们自己的,谁能做我们的主呢?”
耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。”
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
耶和华啊,你必保护他们,你必保佑他们永远脱离这世代的人。
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。