Mem

97 Oh how (A)I love your law!
    It is my (B)meditation all the day.
98 Your commandment makes me (C)wiser than my enemies,
    for it is ever with me.
99 I have more understanding than all my teachers,
    for (D)your testimonies are my meditation.
100 I understand more than (E)the aged,[a]
    for I (F)keep your precepts.
101 I (G)hold back my feet from every evil way,
    in order to keep your word.
102 I do not turn aside from your rules,
    for you have taught me.
103 How (H)sweet are your words to my taste,
    sweeter than honey to my mouth!
104 Through your precepts I get understanding;
    therefore (I)I hate every false way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 119:100 Or the elders

默想耶和華律法者具有智慧

97 我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
98 你的命令常存在我心裡,使我比仇敵有智慧。
99 我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。
100 我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。
101 我禁止我腳走一切的邪路,為要遵守你的話。
102 我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。
103 你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
104 我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

Read full chapter

18 And say to the people, (A)‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat, for you have wept in the hearing of the Lord, saying, “Who will give us meat to eat? (B)For it was better for us in Egypt.” Therefore the Lord will give you meat, and you shall eat. 19 You shall not eat just one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days, 20 but a whole month, (C)until it comes out at your nostrils and becomes loathsome to you, because you have rejected the Lord who is among you and have wept before him, saying, (D)“Why did we come out of Egypt?”’” 21 But Moses said, (E)“The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, ‘I will give them meat, that they may eat a whole month!’ 22 (F)Shall flocks and herds be slaughtered for them, and be enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, and be enough for them?” 23 And the Lord said to Moses, (G)“Is the Lord's hand shortened? Now you shall see whether (H)my word will come true for you or not.”

Read full chapter

18 又要對百姓說:你們應當自潔,預備明天吃肉,因為你們哭號說:『誰給我們肉吃?我們在埃及很好。』這聲音達到了耶和華的耳中,所以他必給你們肉吃。 19 你們不止吃一天兩天,五天十天,二十天, 20 要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:『我們為何出了埃及呢?』」 21 摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓,步行的男人有六十萬,你還說『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月』? 22 難道給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」 23 耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」

Read full chapter

Quail and a Plague

31 Then a (A)wind from the Lord sprang up, and it brought quail from the sea and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits[a] above the ground. 32 And the people rose all that day and all night and all the next day, and gathered the quail. Those who gathered least gathered ten (B)homers.[b] And they spread them out for themselves all around the camp.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 11:31 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
  2. Numbers 11:32 A homer was about 6 bushels or 220 liters

民食鶉而遘重災

31 有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍。這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。 32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉,至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。

Read full chapter

Who Is the Greatest?

18 (A)At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” And calling to him a child, he put him in the midst of them and said, “Truly, I say to you, unless you (B)turn and (C)become like children, you (D)will never enter the kingdom of heaven. (E)Whoever humbles himself like this child is the (F)greatest in the kingdom of heaven.

(G)“Whoever receives one such child in my name receives me,

Read full chapter

天國裡誰為大

18 當時,門徒進前來,問耶穌說:「天國裡誰是最大的?」 耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中, 說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。 所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。 凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。

Read full chapter