Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

善愛耶和華律例者變為明達

17 求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
18 求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
19 我是在地上做寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。
20 我時常切慕你的典章,甚至心碎。
21 受咒詛偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。
22 求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。
23 雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。
24 你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。

持守耶和華法度者得有力量

25 我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活。
26 我述說我所行的,你應允了我,求你將你的律例教訓我。
27 求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。
28 我的心因愁苦而消化,求你照你的話使我堅立。
29 求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我。
30 我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。
31 我持守你的法度,耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
32 你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。

Read full chapter

Gimel

17 (A)Deal bountifully with your servant,
    (B)that I may live and keep your word.
18 Open my eyes, that I may behold
    wondrous things out of your law.
19 I am (C)a sojourner on the earth;
    (D)hide not your commandments from me!
20 My soul is consumed with (E)longing
    for your rules[a] at all times.
21 You rebuke (F)the insolent, (G)accursed ones,
    who (H)wander from your commandments.
22 Take away from me (I)scorn and contempt,
    (J)for I have kept your testimonies.
23 Even though (K)princes sit plotting against me,
    your servant will (L)meditate on your statutes.
24 Your testimonies are my (M)delight;
    they are my (N)counselors.

Daleth

25 (O)My soul clings to the dust;
    (P)give me life (Q)according to your word!
26 When (R)I told of my ways, you answered me;
    (S)teach me your statutes!
27 (T)Make me understand the way of your precepts,
    and I will (U)meditate on your wondrous works.
28 (V)My soul melts away for sorrow;
    strengthen me according to your word!
29 Put false ways far from me
    and graciously (W)teach me your law!
30 I have chosen the way of faithfulness;
    I (X)set your rules before me.
31 I cling to your testimonies, O Lord;
    (Y)let me not be put to shame!
32 I will run in the way of your commandments
    when you (Z)enlarge my heart![b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 119:20 Or your just decrees; also verses 30, 39, 43, 52, 75, 102, 108, 137, 156, 175
  2. Psalm 119:32 Or for you set my heart free

13 當那日,美貌的處女和少年的男子必因乾渴發昏。 14 那指著撒馬利亞牛犢[a]起誓的說『哪,我們指著你那裡的活神起誓』,又說『我們指著別是巴的神[b]道起誓』,這些人都必仆倒,永不再起來。」

主必戮惡類無一得脫

我看見主站在祭壇旁邊,他說:「你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂落在眾人頭上。所剩下的人我必用刀殺戮,無一人能逃避,無一人能逃脫。 他們雖然挖透陰間,我的手必取出他們來。雖然爬上天去,我必拿下他們來。 雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。 雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們。我必向他們定住眼目,降禍不降福。」

Notas al pie

  1. 阿摩司書 8:14 原文作:罪。
  2. 阿摩司書 8:14 「神」原文作「活」。

13 (A)“In that day the lovely virgins and the young men
    shall (B)faint for thirst.
14 Those who swear by (C)the Guilt of Samaria,
    and say, ‘As your god lives, O Dan,’
and, ‘As (D)the Way of (E)Beersheba lives,’
    they shall fall, and never rise again.”

The Destruction of Israel

I saw the Lord standing beside[a] the altar, and he said:

(F)“Strike the capitals until (G)the thresholds (H)shake,
    (I)and shatter them on the heads of all the people;[b]
and those who are left of them I will kill with the sword;
    (J)not one of them shall flee away;
    not one of them shall escape.

(K)“If they dig into Sheol,
    from there shall my hand take them;
(L)if they climb up to heaven,
    from there I will bring them down.
If they hide themselves on (M)the top of Carmel,
    from there I will search them out and take them;
(N)and if they hide from my sight at the bottom of the sea,
    there I will command the serpent, and it shall bite them.
(O)And if they go into captivity before their enemies,
    there I will command the sword, and it shall kill them;
(P)and I will fix my eyes upon them
    for evil and not for good.”

Notas al pie

  1. Amos 9:1 Or on
  2. Amos 9:1 Hebrew all of them

耶穌為天下人做挽回的祭

我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。 人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。 凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的;從此,我們知道我們是在主裡面。 人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

Read full chapter

Christ Our Advocate

My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, (A)we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. (B)He is the propitiation for our sins, and not for ours only but (C)also for the sins of the whole world. And by this we know that we have come to know him, if we (D)keep his commandments. Whoever says “I know him” but does not keep his commandments (E)is a liar, and (F)the truth is not in him, but whoever (G)keeps his word, in him truly (H)the love of God is perfected. (I)By this we may know that we are in him: whoever says he (J)abides in him (K)ought to walk in the same way in which he walked.

Read full chapter