Praise to God for His Everlasting Mercy

118 Oh, (A)give thanks to the Lord, for He is good!
(B)For His mercy endures forever.

(C)Let Israel now say,
“His mercy endures forever.”
Let the house of Aaron now say,
“His mercy endures forever.”
Let those who fear the Lord now say,
“His mercy endures forever.”

(D)I called on the Lord in distress;
The Lord answered me and (E)set me in a broad place.
(F)The Lord is on my side;
I will not fear.
What can man do to me?
(G)The Lord is for me among those who help me;
Therefore (H)I shall see my desire on those who hate me.
(I)It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in man.
(J)It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in princes.

10 All nations surrounded me,
But in the name of the Lord I will destroy them.
11 They (K)surrounded me,
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
12 They surrounded me (L)like bees;
They were quenched (M)like a fire of thorns;
For in the name of the Lord I will [a]destroy them.
13 You pushed me violently, that I might fall,
But the Lord helped me.
14 (N)The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation.

15 The voice of rejoicing and salvation
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
16 (O)The right hand of the Lord is exalted;
The right hand of the Lord does valiantly.
17 (P)I shall not die, but live,
And (Q)declare the works of the Lord.
18 The Lord has (R)chastened[b] me severely,
But He has not given me over to death.

19 (S)Open to me the gates of righteousness;
I will go through them,
And I will praise the Lord.
20 (T)This is the gate of the Lord,
(U)Through which the righteous shall enter.

21 I will praise You,
For You have (V)answered me,
And have become my salvation.

22 (W)The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
23 [c]This was the Lord’s doing;
It is marvelous in our eyes.
24 This is the day the Lord has made;
We will rejoice and be glad in it.

25 Save now, I pray, O Lord;
O Lord, I pray, send now prosperity.
26 (X)Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We have blessed you from the house of the Lord.
27 God is the Lord,
And He has given us (Y)light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 You are my God, and I will praise You;
(Z)You are my God, I will exalt You.

29 Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 118:12 cut them off
  2. Psalm 118:18 disciplined
  3. Psalm 118:23 Lit. This is from the Lord

Psalm 118

Give thanks to the Lord,(A) for he is good;(B)
    his love endures forever.(C)

Let Israel say:(D)
    “His love endures forever.”(E)
Let the house of Aaron say:(F)
    “His love endures forever.”
Let those who fear the Lord(G) say:
    “His love endures forever.”

When hard pressed,(H) I cried to the Lord;
    he brought me into a spacious place.(I)
The Lord is with me;(J) I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?(K)
The Lord is with me; he is my helper.(L)
    I look in triumph on my enemies.(M)

It is better to take refuge in the Lord(N)
    than to trust in humans.(O)
It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.(P)
10 All the nations surrounded me,
    but in the name of the Lord I cut them down.(Q)
11 They surrounded me(R) on every side,(S)
    but in the name of the Lord I cut them down.
12 They swarmed around me like bees,(T)
    but they were consumed as quickly as burning thorns;(U)
    in the name of the Lord I cut them down.(V)
13 I was pushed back and about to fall,
    but the Lord helped me.(W)
14 The Lord is my strength(X) and my defense[a];
    he has become my salvation.(Y)

15 Shouts of joy(Z) and victory
    resound in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand(AA) has done mighty things!(AB)
16     The Lord’s right hand is lifted high;
    the Lord’s right hand has done mighty things!”
17 I will not die(AC) but live,
    and will proclaim(AD) what the Lord has done.
18 The Lord has chastened(AE) me severely,
    but he has not given me over to death.(AF)
19 Open for me the gates(AG) of the righteous;
    I will enter(AH) and give thanks to the Lord.
20 This is the gate of the Lord(AI)
    through which the righteous may enter.(AJ)
21 I will give you thanks, for you answered me;(AK)
    you have become my salvation.(AL)

22 The stone(AM) the builders rejected
    has become the cornerstone;(AN)
23 the Lord has done this,
    and it is marvelous(AO) in our eyes.
24 The Lord has done it this very day;
    let us rejoice today and be glad.(AP)

25 Lord, save us!(AQ)
    Lord, grant us success!

26 Blessed is he who comes(AR) in the name of the Lord.
    From the house of the Lord we bless you.[b](AS)
27 The Lord is God,(AT)
    and he has made his light shine(AU) on us.
With boughs in hand,(AV) join in the festal procession
    up[c] to the horns of the altar.(AW)

28 You are my God, and I will praise you;
    you are my God,(AX) and I will exalt(AY) you.

29 Give thanks to the Lord, for he is good;
    his love endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 118:14 Or song
  2. Psalm 118:26 The Hebrew is plural.
  3. Psalm 118:27 Or Bind the festal sacrifice with ropes / and take it

Tacksamhet för seger över fiender

118 Tacka Herren, för han är god! Hans nåd varar i evighet.

Låt Israels folk prisa honom med just de orden: Hans nåd varar i evighet!

Låt Arons präster ropa: Hans nåd varar i evighet!

Låt de omvända hedningarna jubla: Hans nåd varar i evighet!

När jag hade det svårt bad jag till Herren, och han svarade mig och befriade mig.

Han står på min sida! Varför skulle jag då vara rädd? Vad kan människor göra mot mig?

Herren är på min sida, och han hjälper mig. Låt dem som hatar mig gripas av skräck!

Det är bättre att söka Herrens beskydd än att lita på människor.

Jag tar hellre min tillflykt till honom än till människor som är mäktiga och inflytelserika.

10 Jag var omringad av fiender, men genom din makt slog jag dem.

11 Ja, jag var omringad på alla sidor, men genom din makt slog jag dem och utplånade dem.

12 De svärmade runt mig som bin, men de slocknade lika fort som en eld bland törnbuskar. Och i Herrens namn utplånade jag dem.

13 De gjorde sitt bästa för att döda mig, men Herren hjälpte mig!

14 Han är min styrka och min sång i stridens hetta, och nu har han låtit mig segra.

15-16 Lyssna till glädjeropen och sången från Guds folk: Herren har med makt utfört sina väldiga gärningar. Han har lyft sin hand till segertecken!

17 Jag behöver inte dö, i stället får jag leva och berätta vad han gjort.

18 Herren har straffat mig hårt, men inte överlämnat mig åt döden.

19 Öppna templets portar för mig! Jag vill gå in genom dem och ge honom mitt tack!

20 Dessa portar är Herrens portar, och endast de som tjänar Herren, får gå in genom dem.

21 Herre, jag tackar dig innerligt för att du har besvarat min bön och räddat mig.

22 Den sten som inte dög åt byggnadsarbetarna har nu blivit en hörnsten.

23 Detta är Herrens verk, det är fantastiskt att få se det med egna ögon.

24 Herren har förberett denna festdag för oss, därför är vi glada och jublar.

25 Herre, hjälp oss och ge oss framgång i allt vad vi gör!

26 Välsignad är den som kommer, den som är sänd av Herren till oss. Vi välsignar er från templet.

27-28 Herren Gud är vårt ljus. Jag bär fram mitt offer på altaret inför honom, för han är min Gud och jag vill tacka och lova honom.

29 Tacka Herren, för hans godhet! Hans nåd varar för evigt.