God’s Rescue of Israel from Egypt.

114 When Israel went forth (A)from Egypt,
The house of Jacob from a people of a (B)foreign language,
Judah became (C)His sanctuary;
Israel, (D)His dominion.

The (E)sea looked and fled;
The (F)Jordan turned back.
The mountains (G)skipped like rams,
The hills, like lambs.
What (H)ails you, sea, that you flee?
Jordan, that you turn back?
Mountains, that you skip like rams?
Hills, like lambs?

(I)Tremble, earth, before the Lord,
Before the God of Jacob,
Who (J)turned the rock into a (K)pool of water,
The (L)flint into a fountain of water.

114 Cuando los israelitas escaparon de Egipto
    —cuando la familia de Jacob dejó esa tierra extranjera—,
la tierra de Judá se convirtió en el santuario de Dios,
    e Israel llegó a ser su reino.

El mar Rojo[a] los vio venir y se apuró a quitarse del camino;
    el agua del río Jordán se hizo a un lado.
¡Las montañas saltaron como carneros,
    las colinas brincaron como corderos!
¿Qué te pasa, mar Rojo, qué te llevó a quitarte del camino?
    ¿Qué sucedió, río Jordán, que te hiciste a un lado?
Montañas, ¿por qué saltaron como carneros?
    Colinas, ¿por qué brincaron como corderos?

Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor,
    ante el Dios de Jacob.
Él convirtió la roca en una laguna de agua;
    sí, de la roca sólida fluyó un manantial.

Footnotes

  1. 114:3 En hebreo El mar; similar en 114:5.