The Righteous Will Never Be Moved

112 [a] (A)Praise the Lord!
(B)Blessed is the man who fears the Lord,
    who (C)greatly delights in his commandments!
His (D)offspring will be mighty in the land;
    (E)the generation of the upright will be blessed.
(F)Wealth and riches are in his house,
    and his (G)righteousness endures forever.
Light dawns in the darkness (H)for the upright;
    he is gracious, merciful, and (I)righteous.
It is well with the man who (J)deals generously and lends;
    who conducts his affairs with justice.
For the righteous will (K)never be moved;
    (L)he will be remembered forever.
He is not (M)afraid of bad news;
    his (N)heart is firm, (O)trusting in the Lord.
His heart is steady;[b] he will not be afraid,
    until he looks in triumph on his adversaries.
He has (P)distributed freely; he has given to the poor;
    his righteousness endures forever;
    his (Q)horn is exalted in honor.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, each line beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet
  2. Psalm 112:8 Or established (compare 111:8)

敬畏耶和華者永蒙福祉

112 你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!
他的後裔在世必強盛,正直人的後代必要蒙福。
他家中有貨物有錢財,他的公義存到永遠。
正直人在黑暗中,有光向他發現,他有恩惠,有憐憫,有公義。
施恩於人,借貸於人的,這人事情順利,他被審判的時候,要訴明自己的冤。
他永不動搖,義人被記念直到永遠。
他必不怕凶惡的信息,他心堅定,倚靠耶和華。
他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
他施捨錢財,賙濟貧窮,他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

Read full chapter

True and False Fasting

58 “Cry aloud; do not hold back;
    (A)lift up your voice like a trumpet;
(B)declare to my people their transgression,
    to the house of Jacob their sins.
(C)Yet they seek me daily
    and delight to know my ways,
as if they were a nation that did righteousness
    and did not forsake the judgment of their God;
they ask of me righteous judgments;
    they delight to draw near to God.
(D)‘Why have we fasted, and you see it not?
    Why have we humbled ourselves, and you take no knowledge of it?’
Behold, in the day of your fast you seek your own pleasure,[a]
    (E)and oppress all your workers.
Behold, you fast only to quarrel and to fight
    and to hit with a wicked fist.
Fasting like yours this day
    will not make your voice to be heard on high.
(F)Is such the fast that I choose,
    (G)a day for a person to humble himself?
Is it to bow down his head like a reed,
    and to spread sackcloth and ashes under him?
Will you call this a fast,
    and a day acceptable to the Lord?

“Is not this the fast that I choose:
    (H)to loose the bonds of wickedness,
    to undo the straps (I)of the yoke,
to let the oppressed[b] go free,
    and to break every yoke?
Is it not (J)to share your bread with the hungry
    and bring the homeless poor into your house;
when you see the naked, to cover him,
    (K)and not to hide yourself from your own flesh?
(L)Then shall your light break forth like the dawn,
    (M)and your healing shall spring up speedily;
(N)your righteousness shall go before you;
    (O)the glory of the Lord shall be your rear guard.
Then you shall call, and the Lord will answer;
    you shall cry, and he will say, ‘Here I am.’
If you take away (P)the yoke from your midst,
    (Q)the pointing of the finger, and speaking wickedness,

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 58:3 Or pursue your own business
  2. Isaiah 58:6 Or bruised

先知奉命嚴斥偽善

58 「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。 他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。

辨禁食之真偽

「他們說:『我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?』看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為你們做苦工。 你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。 這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎? 我所揀選的禁食,不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎? 不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎? 這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治要速速發明,你的公義必在你前面行,耶和華的榮光必做你的後盾。 那時你求告,耶和華必應允;你呼求,他必說:『我在這裡!』

「你若從你中間除掉重軛和指摘人的指頭,並發惡言的事,

Read full chapter

Salt and Light

13 “You are the salt of the earth, (A)but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.

14 (B)“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. 15 (C)Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. 16 In the same way, let your light shine before others, so (D)that[a] they may see your good works and (E)give glory to your Father who is in heaven.

Christ Came to Fulfill the Law

17 (F)“Do not think that I have come to abolish (G)the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but (H)to fulfill them. 18 For truly, I say to you, (I)until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. 19 (J)Therefore whoever relaxes (K)one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least (L)in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great (M)in the kingdom of heaven. 20 For I tell you, unless your righteousness exceeds (N)that of the scribes and Pharisees, you (O)will never enter the kingdom of heaven.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 5:16 Or house. 16Let your light so shine before others that

門徒為光為鹽

13 「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 14 你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。 15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

耶穌來成全律法和先知的道

17 「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。 18 我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 19 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 20 我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。

Read full chapter