Print Page Options

Psalm 111

Praise ye the Lord.

I will praise the Lord with my whole heart,
in the assembly of the upright, and in the congregation.
The works of the Lord are great,
sought out of all them that have pleasure therein.
His work is honourable and glorious:
and his righteousness endureth for ever.
He hath made his wonderful works to be remembered:
the Lord is gracious and full of compassion.
He hath given meat unto them that fear him:
he will ever be mindful of his covenant.
He hath shewed his people the power of his works,
that he may give them the heritage of the heathen.
The works of his hands are verity and judgment;
all his commandments are sure.
They stand fast for ever and ever,
and are done in truth and uprightness.
He sent redemption unto his people:
he hath commanded his covenant for ever:
holy and reverend is his name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom:
a good understanding have all they that do his commandments:
his praise endureth for ever.

Praise to God for His Faithfulness and Justice

111 Praise[a] the Lord!

(A)I will praise the Lord with my whole heart,
In the assembly of the upright and in the congregation.

(B)The works of the Lord are great,
(C)Studied by all who have pleasure in them.
His work is (D)honorable and glorious,
And His righteousness endures forever.
He has made His wonderful works to be remembered;
(E)The Lord is gracious and full of compassion.
He has given food to those who fear Him;
He will ever be mindful of His covenant.
He has declared to His people the power of His works,
In giving them the [b]heritage of the nations.

The works of His hands are (F)verity[c] and justice;
All His precepts are sure.
(G)They stand fast forever and ever,
And are (H)done in truth and uprightness.
(I)He has sent redemption to His people;
He has commanded His covenant forever:
(J)Holy and awesome is His name.

10 (K)The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
A good understanding have all those who do His commandments.
His praise endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 111:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 111:6 inheritance
  3. Psalm 111:7 truth

Psalm 111

Praise the Lord!

I will praise the Lord with my whole heart,
    in the assembly of the upright, and in the congregation.

The works of the Lord are great,
    sought out by all who have pleasure in them.
His work is honorable and glorious,
    and His righteousness endures forever.
He has made His wonderful works to be remembered;
    the Lord is gracious and full of compassion.
He has given food to those who fear Him;
    He will ever be mindful of His covenant.

He has shown His people the power of His works,
    that He may give them the inheritance of the nations.
The works of His hands are true and just;
    all His commands are sure.
They stand forever and ever,
    and are done in truth and uprightness.
He sent redemption to His people;
    He has commanded His covenant forever;
    holy and fearful is His name.

10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
    all who live it have insight.
    His praise endures forever!

Dios cuida de su pueblo

Aleluya.

111 Alabaré a Jehová con todo el corazón

En la compañía y congregación de los rectos.

Grandes son las obras de Jehová,

Buscadas de todos los que las quieren.

Gloria y hermosura es su obra,

Y su justicia permanece para siempre.

Ha hecho memorables sus maravillas;

Clemente y misericordioso es Jehová.

Ha dado alimento a los que le temen;

Para siempre se acordará de su pacto.

El poder de sus obras manifestó a su pueblo,

Dándole la heredad de las naciones.

Las obras de sus manos son verdad y juicio;

Fieles son todos sus mandamientos,

Afirmados eternamente y para siempre,

Hechos en verdad y en rectitud.

Redención ha enviado a su pueblo;

Para siempre ha ordenado su pacto;

Santo y temible es su nombre.

10 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová;(A)

Buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos;

Su loor permanece para siempre.

111 Praise Hashem. I will praise Hashem with kol levav, in the Sod (company, council) of the Yesharim (upright ones), and in the Edah (assembly).

The ma’asei Hashem are gedolim, derushim (sought out, pondered) of all them that have delight therein.

His po’al (deed, work) is glorious and majestic; and His tzedakah (righteousness) endureth forever.

He hath caused His nifla’ot (wonderful works) to be remembered; Hashem is channun (gracious) and rachum (compassionate).

He hath given food unto them that fear Him; He will be mindful of His Brit (covenant) l’olam.

He hath showed His people the ko’ach of His works, that He may give them the nachalat Goyim.

The works of His hands are emes and mishpat; all His pikkudim (precepts, commands) are ne’emanim (sure, trustworthy ones).

They stand fast la’ad l’olam (forever and ever), and are done in emes and yashar (uprightness).

He sent redemption unto His people; He hath ordained His Brit (covenant) l’olam (forever); Kadosh (holy) and Nora (awesome, reverend) is Shmo.

10 The fear of Hashem is the reshit chochmah; seichel tov have all they that live by it; His tehillah (praise) endureth forever.