Psalm 110
Living Bible
110 Jehovah said to my Lord the Messiah,[a] “Rule as my regent—I will subdue your enemies and make them bow low before you.”
2 Jehovah has established your throne[b] in Jerusalem to rule over your enemies. 3 In that day of your power your people shall come to you willingly, dressed in holy altar robes.[c] And your strength shall be renewed day by day like morning dew. 4 Jehovah has taken oath and will not rescind his vow that you are a priest forever like[d] Melchizedek. 5 God stands beside you to protect you. He will strike down many kings in the day of his anger. 6 He will punish the nations and fill them with their dead. He will crush many heads. 7 But he himself shall be refreshed from springs along the way.
Footnotes
- Psalm 110:1 the Messiah, implied. In Matthew 22:41-45, Jesus applies these words to himself.
- Psalm 110:2 Jehovah has established your throne, literally, “The Lord will send forth the rod of your strength out of Zion.” in Jerusalem, literally, “from Zion.”
- Psalm 110:3 holy altar robes, literally, “in holy array.”
- Psalm 110:4 like, literally, “after the manner of.”
Psalm 110
New King James Version
Announcement of the Messiah’s Reign(A)
A Psalm of David.
110 The (B)Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
Till I make Your enemies Your (C)footstool.”
2 The Lord shall send the rod of Your strength (D)out of Zion.
(E)Rule in the midst of Your enemies!
3 (F)Your people shall be volunteers
In the day of Your power;
(G)In the beauties of holiness, from the womb of the morning,
You have the dew of Your youth.
4 The Lord has sworn
And (H)will not relent,
“You are a (I)priest forever
According to the order of (J)Melchizedek.”
5 The Lord is (K)at Your right hand;
He shall [a]execute kings (L)in the day of His wrath.
6 He shall judge among the nations,
He shall fill the places with dead bodies,
(M)He shall [b]execute the heads of many countries.
7 He shall drink of the brook by the wayside;
(N)Therefore He shall lift up the head.
Footnotes
- Psalm 110:5 Lit. break kings in pieces
- Psalm 110:6 Lit. break in pieces
Psalm 110
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 110[a]
God Appoints the King both King and Priest
1 A psalm of David.
The Lord says to my lord:[b]
    “Sit at my right hand,
    while I make your enemies your footstool.”(A)
2 The scepter of your might:
    the Lord extends your strong scepter from Zion.
    Have dominion over your enemies!
3 Yours is princely power from the day of your birth.
    In holy splendor before the daystar,
    like dew I begot you.(B)
4 The Lord has sworn and will not waver:
    “You are a priest forever in the manner of Melchizedek.”[c](C)
5 At your right hand is the Lord,
    who crushes kings on the day of his wrath,(D)
6 Who judges nations, heaps up corpses,
    crushes heads across the wide earth,
7 [d]Who drinks from the brook by the wayside
    and thus holds high his head.(E)
Footnotes
- Psalm 110 A royal Psalm in which a court singer recites three oracles in which God assures the king that his enemies are conquered (Ps 110:1–2), makes the king “son” in traditional adoption language (Ps 110:3), gives priestly status to the king and promises to be with him in future military ventures (Ps 110:4–7).
- 110:1 The Lord says to my lord: a polite form of address of an inferior to a superior, cf. 1 Sm 25:25; 2 Sm 1:10. The court singer refers to the king. Jesus in the synoptic gospels (Mt 22:41–46 and parallels) takes the psalmist to be David and hence “my lord” refers to the messiah, who must be someone greater than David. Your footstool: in ancient times victorious kings put their feet on the prostrate bodies of their enemies.
- 110:4 Melchizedek: Melchizedek was the ancient king of Salem (Jerusalem) who blessed Abraham (Gn 14:18–20); like other kings of the time he performed priestly functions. Hb 7 sees in Melchizedek a type of Christ.
- 110:7 Who drinks from the brook by the wayside: the meaning is uncertain. Some see an allusion to a rite of royal consecration at the Gihon spring (cf. 1 Kgs 1:33, 38). Others find here an image of the divine warrior (or king) pursuing enemies so relentlessly that he does not stop long enough to eat and drink.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
