The Lord Is in His Holy Temple

To the choirmaster. Of David.

11 In the Lord I take refuge;
how can you say to my soul,
    (A)Flee like a bird to your mountain,
for behold, the wicked (B)bend the bow;
    (C)they have fitted their arrow to the string
    to shoot in the dark at the upright in heart;
if (D)the foundations are destroyed,
    what can the righteous do?[a]

(E)The Lord is in his holy temple;
    the Lord's (F)throne is in heaven;
    his eyes see, his eyelids (G)test the children of man.
The Lord (H)tests the righteous,
    but (I)his soul hates the wicked and the one who loves violence.
Let him rain coals on the wicked;
    (J)fire and sulfur and a scorching wind shall be (K)the portion of their cup.
For the Lord is righteous;
he (L)loves righteous deeds;
    (M)the upright shall behold his face.

Footnotes

  1. Psalm 11:3 Or for the foundations will be destroyed; what has the righteous done?

Psalm 11

For the music leader. Of David.

11 I have taken refuge in the Lord.
    So how can you say to me,[a]
    “Flee to the hills like a bird
        because the wicked
        have already bent their bows;
        they’ve already strung their arrows;
        they are ready to secretly shoot
        those whose heart is right”?
When the very bottom of things falls out,
    what can a righteous person possibly accomplish?

But the Lord is in his holy temple.
    The Lord! His throne is in heaven.
His eyes see—
    his vision examines all of humanity.
The Lord examines
    both the righteous and the wicked;
    his very being[b] hates anyone who loves violence.
God will rain fiery coals and sulfur on the wicked;
    their cups will be filled
    with nothing but a scorching hot wind
    because the Lord is righteous!
    He loves righteous deeds.
    Those whose heart is right will see God’s face.[c]

Footnotes

  1. Psalm 11:1 Or my soul
  2. Psalm 11:5 Or soul
  3. Psalm 11:7 Heb lacks heart, but see 11:2 and Pss 7:10; 32:11; 36:10.

投靠耶和华者不畏强暴

11 大卫的诗,交于伶长。

我是投靠耶和华,你们怎么对我说:“你当像鸟,飞往你的山去!
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
根基若毁坏,义人还能做什么呢?”
耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的慧眼察看世人。
耶和华试验义人,唯有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
他要向恶人密布网罗,有烈火、硫磺、热风做他们杯中的份。
因为耶和华是公义的,他喜爱公义,正直人必得见他的面。

Psalm 11

For the director of music. Of David.

In the Lord I take refuge.(A)
    How then can you say to me:
    “Flee(B) like a bird to your mountain.(C)
For look, the wicked bend their bows;(D)
    they set their arrows(E) against the strings
to shoot from the shadows(F)
    at the upright in heart.(G)
When the foundations(H) are being destroyed,
    what can the righteous do?”

The Lord is in his holy temple;(I)
    the Lord is on his heavenly throne.(J)
He observes everyone on earth;(K)
    his eyes examine(L) them.
The Lord examines the righteous,(M)
    but the wicked, those who love violence,
    he hates with a passion.(N)
On the wicked he will rain
    fiery coals and burning sulfur;(O)
    a scorching wind(P) will be their lot.

For the Lord is righteous,(Q)
    he loves justice;(R)
    the upright(S) will see his face.(T)