Psalm 108
Revised Standard Version
Praise and Prayer for Victory
A Song. A Psalm of David.
108 My heart is steadfast, O God,
my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
Awake, my soul!
2 Awake, O harp and lyre!
I will awake the dawn!
3 I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples,
I will sing praises to thee among the nations.
4 For thy steadfast love is great above the heavens,
thy faithfulness reaches to the clouds.
5 Be exalted, O God, above the heavens!
Let thy glory be over all the earth!
6 That thy beloved may be delivered,
give help by thy right hand, and answer me!
7 God has promised in his sanctuary:[a]
“With exultation I will divide up Shechem,
and portion out the Vale of Succoth.
8 Gilead is mine; Manas′seh is mine;
E′phraim is my helmet;
Judah my scepter.
9 Moab is my washbasin;
upon Edom I cast my shoe;
over Philistia I shout in triumph.”
10 Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
11 Hast thou not rejected us, O God?
Thou dost not go forth, O God, with our armies.
12 O grant us help against the foe,
for vain is the help of man!
13 With God we shall do valiantly;
it is he who will tread down our foes.
Footnotes
- Psalm 108:7 Or by his holiness
詩篇 108
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝的幫助
大衛的詩歌。
108 上帝啊!我的心堅定不移,
我要用心靈歌頌你。
2 琴瑟啊,彈奏吧,
我要喚醒黎明。
3 耶和華啊,我要在列邦稱謝你,
在列國歌頌你。
4 因為你的慈愛廣及諸天,
你的信實高達穹蒼。
5 上帝啊,
願你得到的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。
6 求你應允我們的禱告,
伸出右手幫助我們,
使你所愛的人獲救。
7 上帝在祂的聖所說:
「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。
8 基列是我的,瑪拿西也是我的,
以法蓮是我的頭盔,
猶大是我的權杖。
9 摩押是我的洗腳盆,
我要把鞋扔給以東,
我要在非利士高唱凱歌。」
10 誰能帶我進入堅固的城池?
誰能領我到以東?
11 上帝啊,你拋棄了我們嗎?
上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?
12 求你幫助我們攻打仇敵,
因為人的幫助徒然無益。
13 我們依靠上帝才能取勝,
祂必把我們的敵人踩在腳下。
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.