Add parallel Print Page Options

Do Not Hide Your Face from Me

A Prayer of the afflicted when he is faint and [a]pours out his complaint before Yahweh.

102 (A)O Yahweh, hear my prayer!
And let my cry for help (B)come to You.
(C)Do not hide Your face from me in the day of my distress;
(D)Incline Your ear to me;
In the day when I call (E)answer me quickly.
For my days (F)have [b]vanished in smoke,
And my (G)bones have been scorched like a hearth.
My heart (H)has been stricken like [c]grass and it has (I)dried up,
Indeed, I (J)forget to eat my bread.
Because of the sound of my groaning
My (K)bones [d]cling to my flesh.
I resemble a (L)pelican of the wilderness;
I have become like an owl of the waste places.
I (M)lie awake,
I have become like a lonely bird on a roof.

My enemies (N)have reproached me all day long;
Those who [e](O)ridicule me (P)swear against me.
For I have eaten ashes like bread
And (Q)mixed my drinks with weeping
10 (R)Because of Your indignation and Your wrath,
For You have (S)lifted me up and cast me away.
11 My days are like an (T)outstretched shadow,
And as for me, I (U)dry up like [f]grass.

12 But You, O Yahweh, [g](V)abide forever,
And the (W)remembrance of Your name [h]from generation to generation.
13 You will (X)arise and have (Y)compassion on Zion—
For (Z)it is time to be gracious to it,
For the (AA)appointed time has come.
14 For Your slaves [i]find pleasure in its stones
And show grace to its dust—
15 [j]So the [k](AB)nations will fear the name of Yahweh
And (AC)all the kings of the earth Your glory.
16 For Yahweh has (AD)built up Zion;
He has (AE)appeared in His glory.
17 He has (AF)turned toward the prayer of the [l]destitute
And has not despised their prayer.

18 [m]This will be (AG)written for the (AH)generation to come,
And (AI)a people yet to be created will praise Yah.
19 For He (AJ)looked down from His holy height;
(AK)From heaven Yahweh gazed [n]upon the earth,
20 To hear the (AL)groaning of the prisoner,
To (AM)set free [o]those who were doomed to death,
21 To (AN)recount the name of Yahweh in Zion
And His praise in Jerusalem,
22 When (AO)the peoples are gathered together,
And the kingdoms, to serve Yahweh.

23 He has afflicted my strength in the way;
He has (AP)shortened my days.
24 I say, “O my God, (AQ)do not take me away in the [p]midst of my days,
Your (AR)years are from generation to all generations.
25 Of old You (AS)founded the earth,
And the (AT)heavens are the work of Your hands.
26 [q]Even they will (AU)perish, but You will remain;
And all of them will wear out like a garment;
Like clothing You will change them and they will be changed.
27 But You are [r](AV)the same,
And Your years will not come to an end.
28 The (AW)children of Your slaves will dwell securely,
And their (AX)seed will be established before You.”

Footnotes

  1. Psalm 102 Title Ps 142:2
  2. Psalm 102:3 Or finished
  3. Psalm 102:4 Lit vegetation
  4. Psalm 102:5 Lit have cleaved
  5. Psalm 102:8 Or made a fool of
  6. Psalm 102:11 Lit vegetation
  7. Psalm 102:12 Or sit enthroned
  8. Psalm 102:12 Lit to
  9. Psalm 102:14 Or have found
  10. Psalm 102:15 Or And
  11. Psalm 102:15 Or Gentiles
  12. Psalm 102:17 Or naked
  13. Psalm 102:18 Or Let this be written
  14. Psalm 102:19 Lit toward
  15. Psalm 102:20 Lit the sons of death
  16. Psalm 102:24 Lit half
  17. Psalm 102:26 Lit They themselves
  18. Psalm 102:27 Lit He

Ångerpsalm; tröst i nöden

102 Bön av en betryckt och svag som utgjuter sin klagan inför Herren.

Herre, hör min bön!
    Låt mitt rop om hjälp nå dig!
Dölj dig inte för mig när jag är i nöd.
    Lyssna, och skynda dig att svara mig när jag ropar.

För mina dagar försvinner som rök,
    och det brinner i mitt inre som en glöd.
Mitt innersta är förtorkat,
    vissnat som gräs.
    Jag glömmer att äta min mat,
och min suckan har gjort
    att jag magrat till bara skinn och ben.
Jag är som en pelikan[a] långt ute i vildmarken,
    som en uggla bland ruiner.
Jag ligger vaken,
    jag är som en ensam fågel på taket.
Mina fiender hånar mig dag efter dag
    och använder mig i svordomar.
10 Jag äter aska som bröd
    och blandar min dryck med tårar,
11 för din vredes och förbittrings skull.
    Du har gripit mig och stött bort mig.
12 Mitt liv är som kvällsskuggan,
    jag vissnar som gräset.

13 Men du, Herre, regerar i evighet,
    och från generation till generation ska man komma ihåg dig.
14 Du ska gripa in
    och visa nåd mot Sion.
Nu är det dags att visa medlidande med det,
    nu har den tiden kommit.
15 Dina tjänare älskar dess stenar,
    de lider av att se det ligga i grus.
16 Folken ska frukta Herrens namn
    och kungarna på jorden din härlighet,
17 när Herren bygger upp Sion på nytt
    och visar sig i sin härlighet.
18 Han ska lyssna till de nödlidandes böner
    och inte förakta vad de ber om.

19 Detta ska skrivas ner för kommande generationer,
    för att folk som han kommer att skapa[b] ska prisa Herren.
20 För han blickar ner från sin heliga höjd,
    Herren ser ner till jorden.
21 Han hör den fångnes klagan
    och befriar de dödsdömda.
22 Herrens namn ska förkunnas i Sion
    och hans lov i Jerusalem,
23 när folk och riken samlas
    för att tjäna honom.

24 Han har gjort mig kraftlös trots att jag är i mina bästa år.
    Han har förkortat min levnadstid.
25 Jag säger:
    ”Min Gud, ryck inte bort mig mitt i livet,
    du som själv lever från generation till generation!
26 För länge sedan lade du jordens grund,
    och himlarna är dina händers verk.
27 De ska försvinna, men du består.
    De är alla som utslitna kläder som du byter ut,
        och de försvinner.
28 Men du är densamme,
    och dina år ska aldrig ta slut.
29 Dina tjänares barn ska leva vidare hos dig,
    och deras efterkommande bestå inför dig.”

Footnotes

  1. 102:7 Det hebreiska ordets betydelse är osäker, förutom att det är någon sorts oren fågel.
  2. 102:19 Eller har skapat.

Psalm 102[a]

A prayer of an afflicted person who has grown weak and pours out a lament before the Lord.

Hear my prayer,(A) Lord;
    let my cry for help(B) come to you.
Do not hide your face(C) from me
    when I am in distress.
Turn your ear(D) to me;
    when I call, answer me quickly.

For my days vanish like smoke;(E)
    my bones(F) burn like glowing embers.
My heart is blighted and withered like grass;(G)
    I forget to eat my food.(H)
In my distress I groan aloud(I)
    and am reduced to skin and bones.
I am like a desert owl,(J)
    like an owl among the ruins.
I lie awake;(K) I have become
    like a bird alone(L) on a roof.
All day long my enemies(M) taunt me;(N)
    those who rail against me use my name as a curse.(O)
For I eat ashes(P) as my food
    and mingle my drink with tears(Q)
10 because of your great wrath,(R)
    for you have taken me up and thrown me aside.
11 My days are like the evening shadow;(S)
    I wither(T) away like grass.

12 But you, Lord, sit enthroned forever;(U)
    your renown endures(V) through all generations.(W)
13 You will arise(X) and have compassion(Y) on Zion,
    for it is time(Z) to show favor(AA) to her;
    the appointed time(AB) has come.
14 For her stones are dear to your servants;
    her very dust moves them to pity.
15 The nations will fear(AC) the name of the Lord,
    all the kings(AD) of the earth will revere your glory.
16 For the Lord will rebuild Zion(AE)
    and appear in his glory.(AF)
17 He will respond to the prayer(AG) of the destitute;
    he will not despise their plea.

18 Let this be written(AH) for a future generation,
    that a people not yet created(AI) may praise the Lord:
19 “The Lord looked down(AJ) from his sanctuary on high,
    from heaven he viewed the earth,
20 to hear the groans of the prisoners(AK)
    and release those condemned to death.”
21 So the name of the Lord will be declared(AL) in Zion
    and his praise(AM) in Jerusalem
22 when the peoples and the kingdoms
    assemble to worship(AN) the Lord.

23 In the course of my life[b] he broke my strength;
    he cut short my days.(AO)
24 So I said:
“Do not take me away, my God, in the midst of my days;
    your years go on(AP) through all generations.
25 In the beginning(AQ) you laid the foundations of the earth,
    and the heavens(AR) are the work of your hands.(AS)
26 They will perish,(AT) but you remain;
    they will all wear out like a garment.
Like clothing you will change them
    and they will be discarded.
27 But you remain the same,(AU)
    and your years will never end.(AV)
28 The children of your servants(AW) will live in your presence;
    their descendants(AX) will be established before you.”

Footnotes

  1. Psalm 102:1 In Hebrew texts 102:1-28 is numbered 102:2-29.
  2. Psalm 102:23 Or By his power