Psalm 101
Legacy Standard Bible
Consider the Way of the Blameless
Of David. A Psalm.
101 I will (A)sing of lovingkindness and [a]justice,
To You, O Yahweh, I will sing praises.
2 I will [b](B)consider the way of the blameless.
When will You come to me?
I will walk within my house in the [c](C)integrity of my heart.
3 I will set no (D)vile thing before my eyes;
I hate the [d]work of those who (E)fall away;
It shall not cling to me.
4 A (F)crooked heart shall depart from me;
I will know no evil.
5 Whoever secretly (G)slanders his neighbor, him I will [e]destroy;
Whoever has a (H)haughty look and an arrogant heart, I will not endure.
6 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may abide with me;
He who walks in the (I)way of the blameless is the one who will minister to me.
7 He who (J)practices deceit shall not dwell within my house;
He who speaks lies (K)shall not be established before my eyes.
8 (L)Every morning I will [f](M)destroy all the wicked of the land,
To (N)cut off from the (O)city of Yahweh all the workers of iniquity.
Footnotes
- Psalm 101:1 Or judgment
- Psalm 101:2 Or behave prudently in
- Psalm 101:2 Or blamelessness
- Psalm 101:3 Or practice of apostasy
- Psalm 101:5 Or silence
- Psalm 101:8 Or silence
詩 篇 101
Chinese Union Version (Traditional)
101 ( 大 衛 的 詩 ) 我 要 歌 唱 慈 愛 和 公 平 ; 耶 和 華 啊 , 我 要 向 你 歌 頌 !
2 我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 幾 時 到 我 這 裡 來 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。
3 邪 僻 的 事 , 我 都 不 擺 在 我 眼 前 ; 悖 逆 人 所 做 的 事 , 我 甚 恨 惡 , 不 容 沾 在 我 身 上 。
4 彎 曲 的 心 思 , 我 必 遠 離 ; 一 切 的 惡 人 ( 或 譯 : 惡 事 ) , 我 不 認 識 。
5 在 暗 中 讒 謗 他 鄰 居 的 , 我 必 將 他 滅 絕 ; 眼 目 高 傲 、 心 裡 驕 縱 的 , 我 必 不 容 他 。
6 我 眼 要 看 國 中 的 誠 實 人 , 叫 他 們 與 我 同 住 ; 行 為 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。
7 行 詭 詐 的 , 必 不 得 住 在 我 家 裡 ; 說 謊 話 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。
8 我 每 日 早 晨 要 滅 絕 國 中 所 有 的 惡 人 , 好 把 一 切 作 孽 的 從 耶 和 華 的 城 裡 剪 除 。
Psalm 101
Complete Jewish Bible
101 (0) A psalm of David:
(1) I am singing of grace and justice;
I am singing to you, Adonai.
2 I will follow the path of integrity;
when will you come to me?
I will run my life with a sincere heart
inside my own house.
3 I will not allow before my eyes
any shameful thing.
I hate those who act crookedly;
what they do does not attract me.
4 Deviousness will depart from me;
I will not tolerate evil.
5 If someone slanders another in secret,
I will cut him off.
Haughty eyes and proud hearts
I cannot abide.
6 I look to the faithful of the land,
so that they can be my companions;
those who live lives of integrity
can be servants of mine.
7 No deceitful person can live in my house;
no liar can be my advisor.
8 Every morning I will destroy
all the wicked of the land,
cutting off all evildoers
from the city of Adonai.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.