Add parallel Print Page Options
'Psalm 101 ' not found for the version: Disciples’ Literal New Testament.

Promised Faithfulness to the Lord

A Psalm of David.

101 I will sing of mercy and justice;
To You, O Lord, I will sing praises.

I will behave wisely in a [a]perfect way.
Oh, when will You come to me?
I will (A)walk within my house with a perfect heart.

I will set nothing [b]wicked before my eyes;
(B)I hate the work of those (C)who fall away;
It shall not cling to me.
A perverse heart shall depart from me;
I will not (D)know wickedness.

Whoever secretly slanders his neighbor,
Him I will destroy;
(E)The one who has a haughty look and a proud heart,
Him I will not endure.

My eyes shall be on the faithful of the land,
That they may dwell with me;
He who walks in a [c]perfect way,
He shall serve me.
He who works deceit shall not dwell within my house;
He who tells lies shall not [d]continue in my presence.
(F)Early I will destroy all the wicked of the land,
That I may cut off all the evildoers (G)from the city of the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 101:2 blameless
  2. Psalm 101:3 worthless
  3. Psalm 101:6 blameless
  4. Psalm 101:7 Lit. be established

Psalm 101

A Psalm of David.

I will sing of mercy and loving-kindness and justice; to You, O Lord, will I sing.

I will behave myself wisely and give heed to the blameless way—O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart.

I will set no base or wicked thing before my eyes. I hate the work of them who turn aside [from the right path]; it shall not grasp hold of me.

A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing.

Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off [from me]; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.

My eyes shall [look with favor] upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks blamelessly, he shall minister to me.

He who works deceit shall not dwell in my house; he who tells lies shall not continue in my presence.

Morning after morning I will root up all the wicked in the land, that I may eliminate all the evildoers from the city of the Lord.

Engagement à lutter contre le mal

101 Psaume de David.

Je veux chanter l’amour ╵et la justice,
je te célébrerai ╵par la musique, ╵ô Eternel.

Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres.
Quand viendras-tu vers moi ?
Je veux marcher ╵avec un cœur intègre
dans ma maison,
je ne mettrai ╵rien de mauvais ╵devant mes yeux.
Je hais l’acte tordu,
il n’aura sur moi pas de prise.
Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi,
je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.
Celui qui calomnie ╵son prochain en secret,
je le réduirai au silence.
Je ne supporte pas
les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.

Mes yeux se porteront ╵sur les fidèles du pays,
je les ferai siéger auprès de moi.
Et ceux qui suivent le chemin ╵des gens intègres
seront à mon service.

Il n’y a pas de place ╵dans ma maison
pour qui pratique ╵la tromperie,
et le menteur ╵ne subsistera pas ╵en ma présence.
Tous les matins[a] ╵je fermerai la bouche ╵aux méchants du pays,
pour retrancher ╵de la cité de l’Eternel,
tous ceux qui font le mal.

Footnotes

  1. 101.8 La justice se rendait le matin à la porte de la ville (2 S 15.2 ; Jr 21.12).