Add parallel Print Page Options

Psalm 98[a]

A psalm.

98 Sing to the Lord a new song,[b]
for he performs[c] amazing deeds.
His right hand and his mighty arm
accomplish deliverance.[d]
The Lord demonstrates his power to deliver;[e]
in the sight of the nations he reveals his justice.
He remains loyal and faithful to the family of Israel.[f]
All the ends of the earth see our God deliver us.[g]
Shout out praises to the Lord, all the earth.
Break out in a joyful shout and sing!
Sing to the Lord accompanied by a harp,
accompanied by a harp and the sound of music.
With trumpets and the blaring of the ram’s horn,
shout out praises before the king, the Lord.
Let the sea and everything in it shout,
along with the world and those who live in it.
Let the rivers clap their hands!
Let the mountains sing in unison
before the Lord.
For he comes to judge the earth.
He judges the world fairly,[h]
and the nations in a just manner.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 sn Psalm 98. The psalmist summons the whole earth to praise God because he reveals his justice and delivers Israel.
  2. Psalm 98:1 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.
  3. Psalm 98:1 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results.
  4. Psalm 98:1 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.
  5. Psalm 98:2 tn Heb “makes known his deliverance.”
  6. Psalm 98:3 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”
  7. Psalm 98:3 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).
  8. Psalm 98:9 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

A psalm

Sing Praise to the King

98 Sing to the Lord a new song,
    for he has done awesome deeds!
His right hand and powerful[a] arm[b]
    have brought him victory.
The Lord has made his deliverance known;
    he has disclosed his justice before the nations.
He has remembered his gracious love;
    his faithfulness toward the house of Israel;
        all the ends of the earth saw our God’s deliverance.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
    Break forth into joyful songs of praise!
Sing praises to the Lord with a lyre—
    with a lyre and a melodious song!
With trumpets and the sound of a ram’s horn
    shout in the presence of the Lord, the king!

Let the sea and everything in it shout,[c]
    along with the world and its inhabitants;
let the rivers clap their hands in unison;
    and let the mountains sing for joy
in the Lord’s presence, who comes to judge the earth;
He’ll judge the world righteously;
    and its people fairly.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Lit. holy
  2. Psalm 98:1 I.e. the Messiah
  3. Psalm 98:7 Lit. thunder