Font Size
詩篇 98:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 98:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
勸民歌頌耶和華之慈愛救恩
98 一篇詩。
1 你們要向耶和華唱新歌,因為他行過奇妙的事,他的右手和聖臂施行救恩。
2 耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義。
3 記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實,地的四極都看見我們神的救恩。
4 全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!
5 要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他,
6 用號和角聲在大君王耶和華面前歡呼!
7 願海和其中所充滿的澎湃,世界和住在其間的也要發聲!
8 願大水拍手,願諸山在耶和華面前一同歡呼!
诗篇 98:1-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 98:1-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂扬上帝的拯救
一首诗歌。
98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
2 耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
4 普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
5 要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
7 大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
8 江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.