(A)The tents of Edom and the Ishmaelites;
Moab and the Hagrites;
Gebal, Ammon, and Amalek;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also has joined with them;
They have helped the children of Lot. Selah

Deal with them as with (B)Midian,
As with (C)Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
10 Who perished at En Dor,
(D)Who became as refuse on the earth.
11 Make their nobles like (E)Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like (F)Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”

Read full chapter

the tents of Edom(A) and the Ishmaelites,
    of Moab(B) and the Hagrites,(C)
Byblos,(D) Ammon(E) and Amalek,(F)
    Philistia,(G) with the people of Tyre.(H)
Even Assyria(I) has joined them
    to reinforce Lot’s descendants.[a](J)

Do to them as you did to Midian,(K)
    as you did to Sisera(L) and Jabin(M) at the river Kishon,(N)
10 who perished at Endor(O)
    and became like dung(P) on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,(Q)
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(R)
12 who said, “Let us take possession(S)
    of the pasturelands of God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 83:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

Read full chapter