O God, Do Not Keep Silence

A Song. A Psalm of (A)Asaph.

83 O God, do not keep silence;
    (B)do not hold your peace or be still, O God!
For behold, your enemies (C)make an uproar;
    those who hate you have (D)raised their heads.
They lay (E)crafty plans against your people;
    they consult together against your (F)treasured ones.
They say, “Come, (G)let us wipe them out as a nation;
    let the name of Israel be remembered no more!”

Read full chapter
'詩篇 83:1-4' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional).

13 O my God, make them like (A)whirling dust,[a]
    like (B)chaff before the wind.
14 As (C)fire consumes the forest,
    as the flame (D)sets the mountains ablaze,
15 so may you pursue them (E)with your tempest
    and terrify them with your hurricane!
16 (F)Fill their faces with shame,
    that they may seek your name, O Lord.
17 Let them be (G)put to shame and dismayed forever;
    let them perish in disgrace,
18 that they may (H)know that you alone,
    (I)whose name is the Lord,
    are (J)the Most High over all the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 83:13 Or like a tumbleweed
'詩篇 83:13-18' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional).

10 But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but (A)I am slow of speech and of tongue.” 11 Then the Lord said to him, “Who has made man's mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the Lord? 12 Now therefore go, and (B)I will be with your mouth and teach you what you shall speak.” 13 But he said, “Oh, my Lord, please send someone else.” 14 Then the anger of the Lord was kindled against Moses and he said, “Is there not Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Behold, (C)he is coming out to meet you, and when he sees you, he will be glad in his heart. 15 (D)You shall speak to him and (E)put the words in his mouth, and (F)I will be with your mouth and with his mouth and will teach you both what to do. 16 (G)He shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and (H)you shall be as God to him. 17 And take in your hand (I)this staff, with which you shall do the signs.”

Moses Returns to Egypt

18 Moses went back to (J)Jethro his father-in-law and said to him, “Please let me go back to my brothers in Egypt to see whether they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.” 19 And the Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for (K)all the men who were seeking your life are dead.” 20 So Moses took (L)his wife and his sons and had them ride on a donkey, and went back to the land of Egypt. And Moses took (M)the staff of God in his hand.

21 And the Lord said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you do before Pharaoh all the (N)miracles that I have put in your power. But (O)I will harden his heart, so that he will not let the people go. 22 Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the Lord, (P)Israel is my (Q)firstborn son, 23 and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I (R)will kill your firstborn son.’”

24 At a lodging place on the way (S)the Lord met him and (T)sought to put him to death. 25 Then (U)Zipporah took a (V)flint and cut off her son's foreskin and touched Moses'[a] feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!” 26 So he let him alone. It was then that she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.

27 The Lord said to Aaron, “Go into the wilderness (W)to meet Moses.” So he went and met him at the (X)mountain of God and kissed him. 28 And Moses (Y)told Aaron all the words of the Lord with which he had sent him to speak, and all (Z)the signs that he had commanded him to do. 29 Then Moses and Aaron (AA)went and gathered together all the elders of the people of Israel. 30 (AB)Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people. 31 And the people (AC)believed; and when they heard that the Lord had (AD)visited the people of Israel and that he had (AE)seen their affliction, (AF)they bowed their heads and worshiped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 4:25 Hebrew his
'出埃及記 4:10-31' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional).

To the Church in Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him (A)who has the seven spirits of God and the seven stars.

“‘I know your works. You have the reputation (B)of being alive, (C)but you are dead. Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works (D)complete in the sight of my God. (E)Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, (F)I will come (G)like a thief, and you will not know at what hour I will come against you. Yet you have still a few names in Sardis, people who have not (H)soiled their garments, and they will walk with me (I)in white, for they are (J)worthy. (K)The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never (L)blot his name out of (M)the book of life. (N)I will confess his name before my Father and before his angels. (O)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’

Read full chapter

給薩迪斯教會的信

「你要給那在薩迪斯教會的使者[a]寫信說:

「那位有神的七個靈和七顆星的,這樣說:我知道你的行為,你名義上是活的,其實你是死的。 你當警醒,堅固那些剩餘的、快要死去的人[b]。實際上,我看出你的行為在我的神面前是不完全的; 所以你應當記住你所領受、所聽見的是什麼;你應當持守,應當悔改。如果你不警醒,我就要來臨,就像賊來臨那樣;而你絕不會知道我什麼時候臨到你。 然而在薩迪斯,你還有幾名是沒有玷汙自己衣服的,他們將要身穿白衣與我同行,因為他們是配得上的。 那得勝的,將要同樣穿上白衣,我絕不從生命冊上抹去他的名字;而且我將要在我父面前、在我父的眾天使面前,承認他的名字。

「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!

Read full chapter

Footnotes

  1. 啟示錄 3:1 使者——或譯作「天使」。
  2. 啟示錄 3:2 人——或譯作「事」。