Add parallel Print Page Options

Psalm 79

A song of Asaph.

O God, the nations around us have raided the land that belongs to You;
    they have defiled Your holy house
    and crushed Jerusalem to a heap of ruins.
Your servants are dead;
    birds of the air swoop down to pick at their remains.
    Scavengers of the earth eat what is left of Your saints.
The enemy poured out their blood;
    it flowed like water
    all over Jerusalem,
    and there is no one left, no one to bury what remains of them.
The surrounding peoples taunt us.
    We are nothing but a joke to them, people to be ridiculed.

The Book of Psalms records both the highs and lows in the lives of God’s covenant people. Psalm 79 is an example of a communal lament after the destruction of Jerusalem and the loss of God’s temple. Songs like these address God with a complaint resulting from some sort of national tragedy.

Communal laments share a common structure. First, the singers address God and tell Him of their problems. Second, they beg Him for help and express trust that He will answer them, often remembering how He has saved Israel in the past. Finally, the singers promise to praise God once He has resolved their problem. The specifics of the situation determine the thrust of the song. Communal laments are often the people’s poetic and practical response to their perception of God’s inaction in their affairs.

How long can this go on, O Eternal One?
    Will You stay angry at us forever?
    Your jealousy burning like wildfire?
Flood these outsiders with Your wrath—
    they have no knowledge of You!
Drown the kingdoms of this world
    that call on false gods and not on Your name.
For these nations devoured Jacob, consumed him,
    and turned his home into a wasteland.

Do not hold the sins of our ancestors against us,
    but send Your compassion to meet us quickly, God.
    We are in deep despair.
Help us, O God who saves us,
    to the honor and glory of Your name.
Pull us up, deliver us, and forgive our sins,
    for Your name’s sake.
10 Don’t give these people any reason to ask,
    “Where is their God?”
Avenge the blood spilled by Your servants.
    Put it on display among the nations before our very eyes.

11 May the deep groans and wistful sighs of the prisoners reach You,
    and by Your great power, save those condemned to die.
12 Pay back each of our invaders personally, seven times
    for the shame they heaped on You, O Lord!
13 Then we, Your people, the sheep of Your pasture,
    will pause and give You thanks forever;
    Your praise will be told by our generation to the next.

Psalm 79

A psalm of Asaph.

O God, the nations have invaded your inheritance;(A)
    they have defiled(B) your holy temple,
    they have reduced Jerusalem to rubble.(C)
They have left the dead bodies of your servants
    as food for the birds of the sky,(D)
    the flesh of your own people for the animals of the wild.(E)
They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury(F) the dead.(G)
We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn(H) and derision to those around us.(I)

How long,(J) Lord? Will you be angry(K) forever?
    How long will your jealousy burn like fire?(L)
Pour out your wrath(M) on the nations
    that do not acknowledge(N) you,
on the kingdoms
    that do not call on your name;(O)
for they have devoured(P) Jacob
    and devastated his homeland.

Do not hold against us the sins of past generations;(Q)
    may your mercy come quickly to meet us,
    for we are in desperate need.(R)
Help us,(S) God our Savior,
    for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
    for your name’s sake.(T)
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(U)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(V) the outpoured blood(W) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(X) of our neighbors seven times(Y)
    the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Then we your people, the sheep of your pasture,(Z)
    will praise you forever;(AA)
from generation to generation
    we will proclaim your praise.

79 O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.

The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

How long, Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

11 Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

13 So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.