Psalm 79

Faith amid Confusion

A psalm of Asaph.(A)

God, the nations have invaded your inheritance,
desecrated your holy temple,
and turned Jerusalem into ruins.(B)
They gave the corpses of your servants
to the birds of the sky for food,
the flesh of your faithful ones
to the beasts of the earth.(C)
They poured out their blood
like water all around Jerusalem,
and there was no one to bury them.(D)
We have become an object of reproach
to our neighbors,
a source of mockery and ridicule
to those around us.(E)

How long, Lord? Will you be angry forever?
Will your jealousy keep burning like fire?(F)
Pour out your wrath on the nations
that don’t acknowledge you,
on the kingdoms that don’t call on your name,(G)
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.(H)
Do not hold past iniquities[a] against us;
let your compassion come to us quickly,
for we have become very weak.(I)

God of our salvation, help us,(J)
for the glory of your name.
Rescue us and atone for our sins,
for your name’s sake.(K)
10 Why should the nations ask,
“Where is their God?” (L)
Before our eyes,
let vengeance for the shed blood of your servants
be known among the nations.(M)
11 Let the groans of the prisoners reach you;
according to your great power,
preserve those condemned to die.(N)

12 Pay back sevenfold to our neighbors(O)
the reproach they have hurled at you, Lord.(P)
13 Then we, your people, the sheep of your pasture,(Q)
will thank you forever;
we will declare your praise
to generation after generation.(R)

Footnotes

  1. 79:8 Or hold the sins of past generations

Psalm 79

A psalm of Asaph.

O God, the nations have invaded your inheritance;(A)
    they have defiled(B) your holy temple,
    they have reduced Jerusalem to rubble.(C)
They have left the dead bodies of your servants
    as food for the birds of the sky,(D)
    the flesh of your own people for the animals of the wild.(E)
They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury(F) the dead.(G)
We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn(H) and derision to those around us.(I)

How long,(J) Lord? Will you be angry(K) forever?
    How long will your jealousy burn like fire?(L)
Pour out your wrath(M) on the nations
    that do not acknowledge(N) you,
on the kingdoms
    that do not call on your name;(O)
for they have devoured(P) Jacob
    and devastated his homeland.

Do not hold against us the sins of past generations;(Q)
    may your mercy come quickly to meet us,
    for we are in desperate need.(R)
Help us,(S) God our Savior,
    for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
    for your name’s sake.(T)
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(U)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(V) the outpoured blood(W) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(X) of our neighbors seven times(Y)
    the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Then we your people, the sheep of your pasture,(Z)
    will praise you forever;(AA)
from generation to generation
    we will proclaim your praise.

When a wicked person comes, contempt also comes,
and along with dishonor, derision.

The words of a person’s mouth are deep waters,(A)
a flowing river, a fountain of wisdom.[a]

It is not good to show partiality to the guilty,(B)
denying an innocent person justice.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:4 Or waters; a fountain of wisdom is a flowing river

When wickedness comes, so does contempt,
    and with shame comes reproach.

The words of the mouth are deep waters,(A)
    but the fountain of wisdom is a rushing stream.

It is not good to be partial to the wicked(B)
    and so deprive the innocent of justice.(C)

Read full chapter

Final Instructions

Make every effort to come to me soon,(A) 10 because Demas(B) has deserted me,(C) since he loved this present world, and has gone to Thessalonica.(D) Crescens has gone to Galatia,(E) Titus(F) to Dalmatia. 11 Only Luke(G) is with me. Bring Mark(H) with you, for he is useful to me in the ministry. 12 I have sent Tychicus(I) to Ephesus. 13 When you come, bring the cloak I left in Troas(J) with Carpus, as well as the scrolls, especially the parchments. 14 Alexander(K) the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his works. 15 Watch out(L) for him yourself because he strongly opposed our words.

16 At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me.(M) May it not be counted against them. 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that I might fully preach the word and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. 18 The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into his heavenly kingdom.(N) To him be the glory forever and ever! Amen.

Benediction

19 Greet Prisca and Aquila,(O) and the household of Onesiphorus.(P) 20 Erastus(Q) has remained at Corinth; I left Trophimus(R) sick at Miletus.(S) 21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.

22 The Lord be with your spirit. Grace be with you all.

Read full chapter

Personal Remarks

Do your best to come to me quickly,(A) 10 for Demas,(B) because he loved this world,(C) has deserted me and has gone to Thessalonica.(D) Crescens has gone to Galatia,(E) and Titus(F) to Dalmatia. 11 Only Luke(G) is with me.(H) Get Mark(I) and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. 12 I sent Tychicus(J) to Ephesus.(K) 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas,(L) and my scrolls, especially the parchments.

14 Alexander(M) the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.(N) 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.

16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(O) 17 But the Lord stood at my side(P) and gave me strength,(Q) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(R) And I was delivered from the lion’s mouth.(S) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(T) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(U) To him be glory for ever and ever. Amen.(V)

Final Greetings

19 Greet Priscilla[a] and Aquila(W) and the household of Onesiphorus.(X) 20 Erastus(Y) stayed in Corinth, and I left Trophimus(Z) sick in Miletus.(AA) 21 Do your best to get here before winter.(AB) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]

22 The Lord be with your spirit.(AC) Grace be with you all.(AD)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

Judgment of Zion’s Enemies

A pronouncement:

The word of the Lord
is against the land of Hadrach,
and Damascus(A) is its resting place—
for the eyes of humanity
and all the tribes of Israel
are on the Lord[a]
and also against Hamath,(B) which borders it,
as well as Tyre(C) and Sidon,(D)
though they are very shrewd.
Tyre has built herself a fortress;
she has heaped up silver like dust
and gold like the dirt of the streets.
Listen! The Lord will impoverish her
and cast her wealth into the sea;
she herself will be consumed by fire.(E)
Ashkelon will see it and be afraid;
Gaza too, and will writhe in great pain,
as will Ekron, for her hope will fail.
There will cease to be a king in Gaza,
and Ashkelon will become uninhabited.
A mongrel people will live in Ashdod,
and I will destroy the pride of the Philistines.(F)
I will remove the blood from their mouths
and the abhorrent things(G)
from between their teeth.
Then they too will become a remnant for our God;
they will become like a clan in Judah
and Ekron like the Jebusites.(H)
I will encamp at my house as a guard,
against those who march back and forth,
and no oppressor will march against them again,
for now I have seen with my own eyes.

The Coming of Zion’s King

Rejoice greatly, Daughter Zion!
Shout in triumph, Daughter Jerusalem!
Look, your King is coming to you;
he is righteous and victorious,[b]
humble and riding on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.(I)
10 I will cut off the chariot from Ephraim
and the horse from Jerusalem.
The bow of war will be removed,
and he will proclaim peace to the nations.
His dominion will extend from sea to sea,
from the Euphrates River
to the ends of the earth.(J)
11 As for you,
because of the blood of your covenant,(K)
I will release your prisoners
from the waterless cistern.(L)
12 Return to a stronghold,
you prisoners who have hope;
today I declare that I will restore double to you.(M)
13 For I will bend Judah as my bow;
I will fill that bow with Ephraim.
I will rouse your sons, Zion,
against your sons, Greece.[c](N)
I will make you like a warrior’s sword.
14 Then the Lord will appear over them,
and his arrow will fly like lightning.
The Lord God will sound the ram’s horn
and advance with the southern storms.(O)
15 The Lord of Armies will defend them.
They will consume and conquer with slingstones;
they will drink and be rowdy as if with wine.(P)
They will be as full as the sprinkling basin,(Q)
like those at the corners of the altar.(R)
16 The Lord their God will save them on that day
as the flock of his people;(S)
for they are like jewels in a crown,(T)
sparkling over his land.
17 How lovely and beautiful!
Grain will make the young men flourish,
and new wine, the young women.

Footnotes

  1. 9:1 Or eyes of the Lord are on mankind—
  2. 9:9 Or and has salvation
  3. 9:13 Lit Javan

Judgment on Israel’s Enemies

A prophecy:(A)

The word of the Lord is against the land of Hadrak
    and will come to rest on Damascus(B)
for the eyes of all people and all the tribes of Israel
    are on the Lord[a]
and on Hamath(C) too, which borders on it,
    and on Tyre(D) and Sidon,(E) though they are very skillful.
Tyre has built herself a stronghold;
    she has heaped up silver like dust,
    and gold like the dirt of the streets.(F)
But the Lord will take away her possessions
    and destroy(G) her power on the sea,
    and she will be consumed by fire.(H)
Ashkelon(I) will see it and fear;
    Gaza will writhe in agony,
    and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
    and Ashkelon will be deserted.
A mongrel people will occupy Ashdod,
    and I will put an end(J) to the pride of the Philistines.
I will take the blood from their mouths,
    the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God(K)
    and become a clan in Judah,
    and Ekron will be like the Jebusites.(L)
But I will encamp(M) at my temple
    to guard it against marauding forces.(N)
Never again will an oppressor overrun my people,
    for now I am keeping watch.(O)

The Coming of Zion’s King

Rejoice greatly, Daughter Zion!(P)
    Shout,(Q) Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,(R)
    righteous and victorious,(S)
lowly and riding on a donkey,(T)
    on a colt, the foal of a donkey.(U)
10 I will take away the chariots from Ephraim
    and the warhorses from Jerusalem,
    and the battle bow will be broken.(V)
He will proclaim peace(W) to the nations.
    His rule will extend from sea to sea
    and from the River[b] to the ends of the earth.(X)
11 As for you, because of the blood of my covenant(Y) with you,
    I will free your prisoners(Z) from the waterless pit.(AA)
12 Return to your fortress,(AB) you prisoners of hope;
    even now I announce that I will restore twice(AC) as much to you.
13 I will bend Judah as I bend my bow(AD)
    and fill it with Ephraim.(AE)
I will rouse your sons, Zion,
    against your sons, Greece,(AF)
    and make you like a warrior’s sword.(AG)

The Lord Will Appear

14 Then the Lord will appear over them;(AH)
    his arrow will flash like lightning.(AI)
The Sovereign Lord will sound the trumpet;(AJ)
    he will march in the storms(AK) of the south,
15     and the Lord Almighty will shield(AL) them.
They will destroy
    and overcome with slingstones.(AM)
They will drink and roar as with wine;(AN)
    they will be full like a bowl(AO)
    used for sprinkling[c] the corners(AP) of the altar.
16 The Lord their God will save his people on that day(AQ)
    as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
    like jewels in a crown.(AR)
17 How attractive and beautiful they will be!
    Grain will make the young men thrive,
    and new wine the young women.

Footnotes

  1. Zechariah 9:1 Or Damascus. / For the eye of the Lord is on all people, / as well as on the tribes of Israel,
  2. Zechariah 9:10 That is, the Euphrates
  3. Zechariah 9:15 Or bowl, / like