Add parallel Print Page Options

Book 3 (Psalms 73-89)

Psalm 73[a]

A psalm by Asaph.

73 Certainly God is good to Israel,[b]
and to those whose motives are pure.[c]
But as for me, my feet almost slipped;
my feet almost slid out from under me.[d]
For I envied those who are proud,
as I observed[e] the prosperity[f] of the wicked.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 73:1 sn Psalm 73. In this wisdom psalm the psalmist offers a personal testimony of his struggle with the age-old problem of the prosperity of the wicked. As he observed evil men prosper, he wondered if a godly lifestyle really pays off. In the midst of his discouragement, he reflected upon spiritual truths and realities. He was reminded that the prosperity of the wicked is only temporary. God will eventually vindicate his people.
  2. Psalm 73:1 tn Since the psalm appears to focus on an individual’s concerns, not the situation of Israel, this introduction may be a later addition designed to apply the psalm’s message to the entire community. To provide a better parallel with the next line, some emend the Hebrew phrase לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים (leyisra’el ʾelohim, “to Israel, God”) to אֱלֹהִים [or אֵל] לָיָּשָׁר (layyashar ʾelohim [or ʾel], “God [is good] to the upright one”).
  3. Psalm 73:1 tn Heb “to the pure of heart.”
  4. Psalm 73:2 tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.”sn My feet almost slid out from under me. The language is metaphorical. As the following context makes clear, the psalmist almost “slipped” in a spiritual sense. As he began to question God’s justice, the psalmist came close to abandoning his faith.
  5. Psalm 73:3 tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.
  6. Psalm 73:3 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).