In You Do I Take Refuge

A (A)Shiggaion[a] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite.

O Lord my God, in you do I (B)take refuge;
    (C)save me from all my pursuers and deliver me,
lest like (D)a lion they tear my soul apart,
    rending it in pieces, with (E)none to deliver.

O Lord my God, (F)if I have done this,
    if there is (G)wrong in my hands,
if I have repaid (H)my friend[b] with evil
    or (I)plundered my enemy without cause,
let the enemy pursue my soul and overtake it,
    and let him (J)trample my life to the ground
    and lay my glory in the dust. Selah

(K)Arise, O Lord, in your anger;
    (L)lift yourself up against the fury of my enemies;
    (M)awake for me; you have appointed a judgment.
Let the assembly of the peoples be gathered about you;
    over it return on high.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 7:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 7:4 Hebrew the one at peace with me

Psalm 7[a]

A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.

Lord my God, I take refuge(B) in you;
    save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
or they will tear me apart like a lion(E)
    and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.

Lord my God, if I have done this
    and there is guilt on my hands(G)
if I have repaid my ally with evil
    or without cause(H) have robbed my foe—
then let my enemy pursue and overtake(I) me;
    let him trample my life to the ground(J)
    and make me sleep in the dust.[c](K)

Arise,(L) Lord, in your anger;
    rise up against the rage of my enemies.(M)
    Awake,(N) my God; decree justice.
Let the assembled peoples gather around you,
    while you sit enthroned over them on high.(O)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
  2. Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.