Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

19 You know of my shame, scorn, and disgrace.
    You see all that my enemies are doing.
20 Their insults have broken my heart,
    and I am in despair.
If only one person would show some pity;
    if only one would turn and comfort me.
21 But instead, they give me poison[a] for food;
    they offer me sour wine for my thirst.

22 Let the bountiful table set before them become a snare
    and their prosperity become a trap.[b]
23 Let their eyes go blind so they cannot see,
    and make their bodies shake continually.[c]
24 Pour out your fury on them;
    consume them with your burning anger.
25 Let their homes become desolate
    and their tents be deserted.
26 To the one you have punished, they add insult to injury;
    they add to the pain of those you have hurt.
27 Pile their sins up high,
    and don’t let them go free.
28 Erase their names from the Book of Life;
    don’t let them be counted among the righteous.

29 I am suffering and in pain.
    Rescue me, O God, by your saving power.

30 Then I will praise God’s name with singing,
    and I will honor him with thanksgiving.
31 For this will please the Lord more than sacrificing cattle,
    more than presenting a bull with its horns and hooves.
32 The humble will see their God at work and be glad.
    Let all who seek God’s help be encouraged.
33 For the Lord hears the cries of the needy;
    he does not despise his imprisoned people.

34 Praise him, O heaven and earth,
    the seas and all that move in them.
35 For God will save Jerusalem[d]
    and rebuild the towns of Judah.
His people will live there
    and settle in their own land.
36 The descendants of those who obey him will inherit the land,
    and those who love him will live there in safety.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 69:21 Or gall.
  2. 69:22 Greek version reads Let their bountiful table set before them become a snare, / a trap that makes them think all is well. / Let their blessings cause them to stumble, / and let them get what they deserve. Compare Rom 11:9.
  3. 69:23 Greek version reads and let their backs be bent forever. Compare Rom 11:10.
  4. 69:35 Hebrew Zion.

19 Nasayod ka kon giunsa nila ako sa pagpakaulaw, pag-insulto, ug pagpanamastamas.
Nakita mo ang tanan kong mga kaaway.
20 Nasakitan ako sa ilang pagpakaulaw kanako ug nawad-an akog kadasig.
Nagpaabot ako nga kaloy-an, apan wala gayoy nalooy kanako.
Nagpaabot ako nga lipayon, apan wala gayoy milipay kanako.
21 Gibutangan hinuon nila ug hilo ang akong pagkaon,
ug sa dihang giuhaw ako gihatagan nila ako ug suka.
22 Samtang magkombira sila,
hinaut pa nga mangalaglag sila ug ang ilang mga bisita.
23 Hinaut pa nga mabuta sila ug kanunayng magkurog.
24 Ibubo ang imong kasuko kanila, Ginoo.
Ipahiagom sila sa imong kapungot.
25 Hinaut unta nga maawaaw ang dapit nga ilang gipuy-an,
ug wala nay mopuyo sa ilang mga tolda.
26 Kay gilutos nila ang mga tawo nga imong gisilotan,
ug gipanabi nila ang mga pag-antos sa mga samdan.
27 Idugang pa gayod kini sa ilang mga sala ug ayaw sila luwasa.
28 Panasa ang ilang mga ngalan sa libro nga gilistahan sa mga buhi;[a]
ayaw sila ilista uban sa mga matarong.
29 Nasakitan ako ug nagaantos,
busa panalipdi ako, O Dios, ug luwasa.

30 Dayegon ko ang Dios pinaagi sa awit.
Pasidunggan ko siya uban ang pagpasalamat.
31 Mas makapalipay kini sa Ginoo kaysa mga halad nga baka.
32 Kon makita kini sa mga kabos, malipay sila;
ang mga nagadangop sa Dios molig-on.
33 Maminaw ang Dios sa mga kabos
ug dili niya kalimtan ang iyang mga katawhan nga nabilanggo.

34 Dayega ninyo ang Dios,
kamong tanan nga anaa sa kalangitan, sa kalibotan, ug sa kadagatan.
35 Kay luwason sa Dios ang Zion,[b]
ug pabarogon niya pag-usab ang mga lungsod sa Juda.
Mopuyo didto ang iyang katawhan ug panag-iyahon nila kini.
36 Ang mga kaliwat sa iyang mga alagad mao ang manunod niini,
ug ang mga nagahigugma kaniya mopuyo didto.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 69:28 sa mga buhi: o, sa mga may kinabuhi nga walay kataposan.
  2. 69:35 Zion: mao usab ang Jerusalem.