20 Disgrace has (A)broken my heart, and I am so sick.
And (B)I waited for sympathy, but there was none;
And for (C)comforters, but I found none.

Read full chapter

20 Scorn has broken my heart
    and has left me helpless;
I looked for sympathy, but there was none,
    for comforters,(A) but I found none.(B)

Read full chapter

19 These two things have happened to you;
Who will mourn for you?
The (A)devastation and destruction, famine and sword;
How shall I comfort you?

Read full chapter

19 These double calamities(A) have come upon you—
    who can comfort you?(B)
ruin and destruction,(C) famine(D) and sword(E)
    who can[a] console you?

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 51:19 Dead Sea Scrolls, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text / how can I

14 Then I will (A)smash them against each other, both the (B)fathers and the sons together,” declares the Lord. “I will (C)not have compassion nor be troubled nor take pity so as to keep from destroying them.”’”

Read full chapter

14 I will smash them one against the other, parents and children alike, declares the Lord. I will allow no pity(A) or mercy or compassion(B) to keep me from destroying(C) them.’”

Read full chapter

Then afterward,” declares the Lord, “(A)I will hand Zedekiah king of Judah, his servants, and the people, that is, those who survive in this city from the plague, the sword, and the famine, over to Nebuchadnezzar king of Babylon, to their enemies, and to those who seek their lives; and he will strike and kill them with the edge of the sword. He (B)will not spare them nor have pity nor compassion.”’

Read full chapter

After that, declares the Lord, I will give Zedekiah(A) king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague,(B) sword and famine, into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon(C) and to their enemies(D) who want to kill them.(E) He will put them to the sword;(F) he will show them no mercy or pity or compassion.’(G)

Read full chapter