Font Size
Psalm 68:16
New English Translation
Psalm 68:16
New English Translation
16 Why do you look with envy,[a] O mountains[b] with many peaks,
at the mountain where God has decided to live?[c]
Indeed[d] the Lord will live there[e] permanently.
Footnotes
- Psalm 68:16 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).
- Psalm 68:16 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.
- Psalm 68:16 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.
- Psalm 68:16 tn The Hebrew particle אַף (ʾaf) has an emphasizing function here.
- Psalm 68:16 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.
Psalm 68:16
New International Version
Psalm 68:16
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.