Add parallel Print Page Options

Psalm 53

For the choir director: A meditation; a psalm[a] of David.

Only fools say in their hearts,
    “There is no God.”
They are corrupt, and their actions are evil;
    not one of them does good!

God looks down from heaven
    on the entire human race;
he looks to see if anyone is truly wise,
    if anyone seeks God.
But no, all have turned away;
    all have become corrupt.[b]
No one does good,
    not a single one!

Will those who do evil never learn?
    They eat up my people like bread
    and wouldn’t think of praying to God.
Terror will grip them,
    terror like they have never known before.
God will scatter the bones of your enemies.
    You will put them to shame, for God has rejected them.

Who will come from Mount Zion to rescue Israel?
    When God restores his people,
    Jacob will shout with joy, and Israel will rejoice.

Footnotes

  1. 53:Title Hebrew According to mahalath; a maskil. These may be literary or musical terms.
  2. 53:3 Greek version reads have become useless. Compare Rom 3:12.

Para el director del coro: meditación, salmo[a] de David.

53 Solo los necios dicen en su corazón:
    «No hay Dios».
Ellos son corruptos y sus acciones son malas;
    ¡no hay ni uno solo que haga lo bueno!

Dios mira desde los cielos
    a toda la raza humana;
observa para ver si hay alguien realmente sabio,
    si alguien busca a Dios.
Pero no, todos se desviaron;
    todos se corrompieron.[b]
No hay ni uno que haga lo bueno,
    ¡ni uno solo!

¿Será posible que nunca aprendan los que hacen el mal?
    Devoran a mi pueblo como si fuera pan
    y ni siquiera piensan en orar a Dios.
El terror se apoderará de ellos,
    un terror como nunca han conocido.
Dios esparcirá los huesos de tus enemigos.
    Los avergonzarás, porque Dios los ha rechazado.

¿Quién vendrá del monte Sion para rescatar a Israel?
    Cuando Dios restaure a su pueblo,
    Jacob gritará de alegría e Israel se gozará.

Footnotes

  1. 53:TÍTULO En hebreo según mahalat; un masquil. Pueden ser términos literarios o musicales.
  2. 53:3 La versión griega dice se volvieron inútiles. Comparar Rm 3:12.