Add parallel Print Page Options

A song; a psalm by Korah’s descendants.

48 The Lord is great.
He should be highly praised.
His holy mountain is in the city of our God.
Its beautiful peak is the joy of the whole earth.
Mount Zion is on the northern ridge.
It is the city of the great king.
God is in its palaces.
He has proved that he is a stronghold.

The kings have gathered.
They marched together.
⌞When⌟ they saw ⌞Mount Zion⌟,
they were astonished.
They were terrified and ran away in fear.
Trembling seized them
like the trembling that a woman experiences during labor.
With the east wind you smash the ships of Tarshish.

The things we had only heard about, we have now seen
in the city of the Lord of Armies,
in the city of our God.
God makes Zion stand firm forever. Selah
Inside your temple we carefully reflect on your mercy, O God.
10 Like your name, O God,
your praise ⌞reaches⌟ to the ends of the earth.
Your right hand is filled with righteousness.
11 Let Mount Zion be glad
and the cities of Judah rejoice
because of your judgments.

12 Walk around Zion.
Go around it.
Count its towers.
13 Examine its embankments.
Walk through its palaces.
Then you can tell the next generation,
14 “This God is our God forever and ever.
He will lead us beyond death.”

Zion, the City of Our God

A Song. A Psalm of (A)the Sons of Korah.

48 (B)Great is the Lord and greatly to be praised
    in (C)the city of our God!
His (D)holy mountain, (E)beautiful in elevation,
    is (F)the joy of all the earth,
Mount Zion, in the far north,
    (G)the city of the great King.
Within her citadels God
    has made himself known as a fortress.

For behold, (H)the kings assembled;
    they came on together.
As soon as they saw it, they were astounded;
    they were in panic; they took to flight.
(I)Trembling took hold of them there,
    anguish (J)as of a woman in labor.
By (K)the east wind you (L)shattered
    the ships of (M)Tarshish.
As we have heard, so have we seen
    in the city of the Lord of hosts,
in (N)the city of our God,
    which God will (O)establish forever. Selah

We have thought on your (P)steadfast love, O God,
    in the midst of your temple.
10 As your (Q)name, O God,
    so your praise reaches to (R)the ends of the earth.
Your right hand is filled with righteousness.
11     Let Mount (S)Zion be glad!
Let (T)the daughters of Judah rejoice
    because of your judgments!

12 Walk about Zion, go around her,
    number her towers,
13 consider well her (U)ramparts,
    go through her citadels,
(V)that you may tell the next generation
14     that this is God,
our God forever and ever.
    He will (W)guide us forever.[a]

Footnotes

  1. Psalm 48:14 Septuagint; another reading is (compare Jerome, Syriac) He will guide us beyond death

Hermosura y gloria de Sion

Cántico. Salmo de los hijos de Coré.

48 Grande es Jehová, y digno de ser en gran manera alabado

En la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.

Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra,

Es el monte de Sion, a los lados del norte,

La ciudad del gran Rey.(A)

En sus palacios Dios es conocido por refugio.

Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron;

Pasaron todos.

Y viéndola ellos así, se maravillaron,

Se turbaron, se apresuraron a huir.

Les tomó allí temblor;

Dolor como de mujer que da a luz.

Con viento solano

Quiebras tú las naves de Tarsis.

Como lo oímos, así lo hemos visto

En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios;

La afirmará Dios para siempre. Selah

Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios,

En medio de tu templo.

10 Conforme a tu nombre, oh Dios,

Así es tu loor hasta los fines de la tierra;

De justicia está llena tu diestra.

11 Se alegrará el monte de Sion;

Se gozarán las hijas de Judá

Por tus juicios.

12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla;

Contad sus torres.

13 Considerad atentamente su antemuro,

Mirad sus palacios;

Para que lo contéis a la generación venidera.

14 Porque este Dios es Dios nuestro eternamente y para siempre;

Él nos guiará aun más allá de la muerte.

48 (47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

(47-3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.

(47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:

(47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

(47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

(47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

(47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

(47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

(47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

10 (47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

11 (47-12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

12 (47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

13 (47-14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

14 (47-15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.