Psalm 44[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]

We have heard it with our ears,(A) O God;
    our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
    in days long ago.(C)
With your hand you drove out(D) the nations
    and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
    and made our ancestors flourish.(G)
It was not by their sword(H) that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
    and the light(K) of your face, for you loved(L) them.

You are my King(M) and my God,(N)
    who decrees[c] victories(O) for Jacob.
Through you we push back(P) our enemies;
    through your name we trample(Q) our foes.
I put no trust in my bow,(R)
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory(S) over our enemies,
    you put our adversaries to shame.(T)
In God we make our boast(U) all day long,(V)
    and we will praise your name forever.[d](W)

But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
    you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
    and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
    and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
    the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
    the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
    and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)

17 All this came upon us,
    though we had not forgotten(AQ) you;
    we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
    our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
    you covered us over with deep darkness.(AU)

20 If we had forgotten(AV) the name of our God
    or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
    since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)

23 Awake,(BA) Lord! Why do you sleep?(BB)
    Rouse yourself!(BC) Do not reject us forever.(BD)
24 Why do you hide your face(BE)
    and forget(BF) our misery and oppression?(BG)

25 We are brought down to the dust;(BH)
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up(BI) and help us;
    rescue(BJ) us because of your unfailing love.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  2. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  4. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

追念神古昔之恩

44 可拉后裔的训诲诗,交于伶长。

神啊,你在古时我们列祖的日子所行的事,我们亲耳听见了,我们的列祖也给我们述说过。
你曾用手赶出外邦人,却栽培了我们列祖;你苦待列邦,却叫我们列祖发达。
因为他们不是靠自己的刀剑得地土,也不是靠自己的膀臂得胜,乃是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的亮光,因为你喜悦他们。
神啊,你是我的王,求你出令使雅各得胜。
我们靠你要推倒我们的敌人,靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。
唯你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。
我们终日因神夸耀,还要永远称谢你的名。(细拉)

陈述己身今时之苦

但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。

10 你使我们向敌人转身退后,那恨我们的人任意抢夺。
11 你使我们当做快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。
12 你卖了你的子民也不赚利,所得的价值并不加添你的资财。
13 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。
14 你使我们在列邦中做了笑谈,使众民向我们摇头。
15 我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
16 都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。
17 这都临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。
19 你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。
20 倘若我们忘了神的名,或向别神举手,
21 神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
22 我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。
23 主啊,求你睡醒!为何尽睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们!
24 你为何掩面,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
25 我们的性命伏于尘土,我们的肚腹紧贴地面。
26 求你起来帮助我们,凭你的慈爱救赎我们!