My (A)tears have been my food day and night,
While they (B)say to me all day long, “Where is your God?”

Read full chapter

My tears(A) have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”(B)

Read full chapter

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Read full chapter

17 Let the priests, the Lords ministers,
Weep (A)between the porch and the altar,
And let them say, “[a](B)Spare Your people, Lord,
And do not make Your inheritance a (C)disgrace,
With the nations jeering at them.
Why should those among the peoples say,
(D)Where is their God?’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 2:17 Or Look compassionately on

17 Let the priests, who minister(A) before the Lord,
    weep(B) between the portico and the altar.(C)
Let them say, “Spare your people, Lord.
    Do not make your inheritance an object of scorn,(D)
    a byword(E) among the nations.
Why should they say among the peoples,
    ‘Where is their God?(F)’”

Read full chapter

17 Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Lord, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Read full chapter