Psalm 31:1-5
English Standard Version
Into Your Hand I Commit My Spirit
To the choirmaster. A Psalm of David.
31 (A)In you, O Lord, do I (B)take refuge;
(C)let me never be put to shame;
in your (D)righteousness deliver me!
2 Incline your ear to me;
rescue me speedily!
Be (E)a rock of (F)refuge for me,
a strong fortress to save me!
3 For you are my rock and my fortress;
and for your (G)name's sake you lead me and guide me;
4 you (H)take me out of (I)the net they have hidden for me,
for you are my (J)refuge.
5 (K)Into your hand I commit my spirit;
you have redeemed me, O Lord, (L)faithful God.
詩篇 31:1-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
依賴耶和華求其救援
31 大衛的詩,交於伶長。
1 耶和華啊,我投靠你,求你使我永不羞愧,憑你的公義搭救我。
2 求你側耳而聽,快快救我,做我堅固的磐石、拯救我的保障。
3 因為你是我的巖石,我的山寨,所以求你為你名的緣故,引導我,指點我。
4 求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。
5 我將我的靈魂交在你手裡,耶和華誠實的神啊,你救贖了我!
Psalm 31:15-16
English Standard Version
15 My (A)times are in your hand;
(B)rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
16 (C)Make your face shine on your servant;
save me in your steadfast love!
詩篇 31:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 我終身的事在你手中,求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
16 求你使你的臉光照僕人,憑你的慈愛拯救我。
Genesis 12:1-3
English Standard Version
The Call of Abram
12 Now (A)the Lord said[a] to Abram, “Go from your country[b] and your kindred and your father's house to the land that I will show you. 2 (B)And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. 3 (C)I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and (D)in you all the families of the earth shall be blessed.”[c]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 12:1 Or had said
- Genesis 12:1 Or land
- Genesis 12:3 Or by you all the families of the earth shall bless themselves
創世記 12:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
應許萬族因亞伯蘭得福
12 耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。 2 我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。 3 為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」
Read full chapter
Acts 6:8-15
English Standard Version
Stephen Is Seized
8 And Stephen, full of grace and (A)power, was doing great wonders and signs among the people. 9 Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen. 10 But (B)they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking. 11 Then (C)they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 12 And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council, 13 and they (D)set up false (E)witnesses who said, “This man never ceases to speak words against (F)this holy place and the law, 14 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth (G)will destroy this place and will (H)change (I)the customs that Moses delivered to us.” 15 And gazing at him, all who sat in the council saw that his face (J)was like the face of an angel.
Read full chapter
使徒行傳 6:8-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
司提反滿得智慧和聖靈的能力
8 司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和神蹟。 9 當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 10 司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住。 11 就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」
被拿到公會
12 他們又聳動了百姓、長老並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去, 13 設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。 14 我們曾聽見他說,這拿撒勒人耶穌要毀壞此地,也要改變摩西所交給我們的規條。」 15 在公會裡坐著的人都定睛看他,見他的面貌好像天使的面貌。
Read full chapterThe Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative