Add parallel Print Page Options

以耶和華為保障中心無懼

27 大衛的詩。

耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障[a],我還懼誰呢?
那作惡的,就是我的仇敵,前來吃我肉的時候,就絆跌仆倒。
雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。
因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我,在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裡歡然獻祭,我要唱詩,歌頌耶和華。
耶和華啊,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽,並求你憐恤我,應允我。
你說:「你們當尋求我的面。」那時我心向你說:「耶和華啊,你的面我正要尋求。」
不要向我掩面,不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我的。救我的神啊,不要丟掉我,也不要離棄我!
10 我父母離棄我,耶和華必收留我。
11 耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
12 求你不要把我交給敵人,遂其所願,因為妄作見證的和口吐凶言的起來攻擊我。
13 我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。
14 要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!

Footnotes

  1. 詩篇 27:1 「保障」或作「力量」。

The Lord Is My Light and My Salvation

Of David.

27 The Lord is my (A)light and my (B)salvation;
    (C)whom shall I fear?
The Lord is the stronghold[a] of my life;
    of whom shall I be afraid?

When evildoers assail me
    to (D)eat up my flesh,
my adversaries and foes,
    it is they who stumble and fall.

(E)Though an army encamp against me,
    my heart shall not fear;
though war arise against me,
    yet[b] I will be confident.

(F)One thing have I asked of the Lord,
    that will I seek after:
that I may (G)dwell in the house of the Lord
    all the days of my life,
to gaze upon (H)the beauty of the Lord
    and to inquire[c] in his temple.

For he will (I)hide me in his shelter
    in the day of trouble;
he will conceal me under the cover of his tent;
    he will (J)lift me high upon a rock.

And now my (K)head shall be lifted up
    above my enemies all around me,
and I will offer in his tent
    sacrifices with shouts of (L)joy;
(M)I will sing and make melody to the Lord.

(N)Hear, O Lord, when I cry aloud;
    be gracious to me and answer me!
You have said, (O)“Seek[d] my face.”
My heart says to you,
    “Your face, Lord, do I seek.”[e]
    (P)Hide not your face from me.
Turn not your servant away in anger,
    O you who have been my help.
Cast me not off; forsake me not,
    (Q)O God of my salvation!
10 For (R)my father and my mother have forsaken me,
    but the Lord will (S)take me in.

11 (T)Teach me your way, O Lord,
    and lead me on (U)a level path
    because of my enemies.
12 (V)Give me not up to the will of my adversaries;
    for (W)false witnesses have risen against me,
    and they (X)breathe out violence.

13 I believe that I shall look[f] upon (Y)the goodness of the Lord
    in (Z)the land of the living!
14 (AA)Wait for the Lord;
    (AB)be strong, and let your heart take courage;
    wait for the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 27:1 Or refuge
  2. Psalm 27:3 Or in this
  3. Psalm 27:4 Or meditate
  4. Psalm 27:8 The command (seek) is addressed to more than one person
  5. Psalm 27:8 The meaning of the Hebrew verse is uncertain
  6. Psalm 27:13 Other Hebrew manuscripts Oh! Had I not believed that I would look

義人的道是正直的,你為正直的主,必修平義人的路。

耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你,我們心裡所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。 夜間我心中羨慕你,我裡面的靈切切尋求你,因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 10 以恩惠待惡人,他仍不學習公義,在正直的地上他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。

11 耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 12 耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。 13 耶和華我們的神啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專要倚靠你,提你的名。 14 他們死了必不能再活,他們去世必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。 15 耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。

Read full chapter

The path of the righteous is level;
    (A)you make level the way of the righteous.
In the path of your judgments,
    O Lord, we wait for you;
(B)your name and (C)remembrance
    are the desire of our soul.
My soul yearns for you in the night;
    my spirit within me earnestly seeks you.
(D)For when your judgments are in the earth,
    the inhabitants of the world learn righteousness.
10 (E)If favor is shown to the wicked,
    he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals corruptly
    and does not see the majesty of the Lord.
11 O Lord, (F)your hand is lifted up,
    but (G)they do not see it.
Let them see your zeal for your people, and be ashamed.
    Let (H)the fire for your adversaries consume them.
12 O Lord, you will ordain (I)peace for us,
    for you have indeed done for us all our works.
13 O Lord our God,
    (J)other lords besides you have ruled over us,
    (K)but your name alone we bring to remembrance.
14 They are dead, they will not live;
    they are shades, they will not arise;
to that end you have visited them with destruction
    and wiped out all remembrance of them.
15 (L)But you have increased the nation, O Lord,
    you have increased the nation; you are glorified;
    (M)you have enlarged all the borders of the land.

Read full chapter

感動多人信主

37 眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」 38 彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。 39 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」 40 彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」 41 於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人; 42 都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接、掰餅、祈禱。

Read full chapter

37 Now when (A)they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, (B)what shall we do?” 38 And Peter said to them, (C)“Repent and (D)be baptized every one of you (E)in the name of Jesus Christ (F)for the forgiveness of your sins, and you will receive (G)the gift of the Holy Spirit. 39 For (H)the promise is for you and (I)for your children and for all (J)who are far off, everyone (K)whom the Lord our God calls to himself.” 40 And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, (L)“Save yourselves from this (M)crooked generation.” 41 So those who received his word were baptized, and (N)there were added that day about three thousand souls.

The Fellowship of the Believers

42 And (O)they devoted themselves to the apostles' (P)teaching and the (Q)fellowship, to (R)the breaking of bread and the prayers.

Read full chapter