In the Shadow of Your Wings

A (A)Prayer of David.

17 Hear a just cause, O Lord; (B)attend to my cry!
    Give ear to my prayer from lips free of deceit!
From your presence (C)let my vindication come!
    Let your eyes behold the right!

You have (D)tried my heart, you have (E)visited me by (F)night,
    you have (G)tested me, and you will find nothing;
    I have purposed that my mouth will not transgress.
With regard to the works of man, by the word of your lips
    I have avoided the ways of the violent.
My steps have (H)held fast to your paths;
    my feet have not slipped.

I (I)call upon you, for you will answer me, O God;
    (J)incline your ear to me; hear my words.
(K)Wondrously show[a] your steadfast love,
    O Savior of those who seek refuge
    from (L)their adversaries at your right hand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 17:7 Or Distinguish me by

投靠耶和華者得脫惡敵

17 大衛的祈禱。

耶和華啊,求你聽聞公義,側耳聽我的呼籲,求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱。
願我的判語從你面前發出,願你的眼睛觀看公正。
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。
論到人的行為,我藉著你嘴唇的言語,自己謹守,不行強暴人的道路。
我的腳踏定了你的路徑,我的兩腳未曾滑跌。
神啊,我曾求告你,因為你必應允我,求你向我側耳,聽我的言語。
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。

Read full chapter

15 As for me, I shall (A)behold your face in righteousness;
    when I (B)awake, I shall be (C)satisfied with your likeness.

Read full chapter

15 至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候得見[a]你的形象,就心滿意足了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 詩篇 17:15 「見」或作「看」。

The Restoration of Jacob

14 (A)For the Lord will have compassion on Jacob and will again choose Israel, and (B)will set them in their own land, and (C)sojourners will join them and will attach themselves to the house of Jacob. And (D)the peoples will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess them in the Lord's land (E)as male and female slaves.[a] (F)They will take captive those who were their captors, (G)and rule over those who oppressed them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:2 Or servants

必使以色列歸故土

14 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 外邦人必將他們帶回本土,以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。

Read full chapter

God's Provision

10 I rejoiced in the Lord greatly that now at length (A)you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity. 11 Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be (B)content. 12 I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and (C)hunger, abundance and (D)need. 13 I can do all things (E)through him who strengthens me.

14 Yet it was kind of you (F)to share[a] my trouble. 15 And you Philippians yourselves know that (G)in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, (H)no church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:14 Or have fellowship in

無論什麼景況都可知足

10 我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。 11 我並不是因缺乏說這話,我無論在什麼景況都可以知足,這是我已經學會了。 12 我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富,或飽足或飢餓,或有餘或缺乏,隨事隨在,我都得了祕訣。 13 我靠著那加給我力量的,凡事都能做。 14 然而,你們和我同受患難原是美事。 15 腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外並沒有別的教會供給我。

Read full chapter