Praise the Name of the Lord

148 (A)Praise the Lord!
Praise the Lord (B)from the heavens;
    praise him (C)in the heights!
Praise him, all his angels;
    praise him, all his (D)hosts!

Praise him, sun and moon,
    praise him, all you shining stars!
Praise him, you (E)highest heavens,
    and you (F)waters above the heavens!

(G)Let them praise the name of the Lord!
    For (H)he commanded and they were created.
And he (I)established them forever and ever;
    he gave (J)a decree, and it shall not (K)pass away.[a]

Praise the Lord (L)from the earth,
    you (M)great sea creatures and all deeps,
(N)fire and hail, (O)snow and mist,
    (P)stormy wind (Q)fulfilling his word!

(R)Mountains and all hills,
    (S)fruit trees and all (T)cedars!
10 (U)Beasts and all livestock,
    creeping things and (V)flying birds!

11 Kings of the earth and (W)all peoples,
    princes and all rulers of the earth!
12 Young men and maidens together,
    old men and children!

13 (X)Let them praise the name of the Lord,
    for (Y)his name alone is exalted;
    (Z)his majesty is above earth and heaven.
14 He has (AA)raised up a horn for his people,
    (AB)praise for all his saints,
    for the people of Israel who are (AC)near to him.
(AD)Praise the Lord!

Notas al pie

  1. Psalm 148:6 Or it shall not be transgressed

勸萬有讚美耶和華

148 你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他!
他的眾使者都要讚美他,他的諸軍都要讚美他!
日頭月亮,你們要讚美他!放光的星宿,你們都要讚美他!
天上的天和天上的水,你們都要讚美他!
願這些都讚美耶和華的名,因他一吩咐便都造成。
他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去[a]
所有在地上的,大魚和一切深洋,
火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,
大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,
10 野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,
11 世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,
12 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!
13 願這些都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。
14 他將他百姓的角高舉,因此他[b]一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!

Notas al pie

  1. 詩篇 148:6 「廢去」或作「越過」。
  2. 詩篇 148:14 「因此他」或作「他使」。

59 And as they were stoning Stephen, (A)he called out, “Lord Jesus, (B)receive my spirit.” 60 And (C)falling to his knees he cried out with a loud voice, (D)“Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, (E)he fell asleep.

Saul Ravages the Church

And (F)Saul (G)approved of his execution.

And there arose on that day a great persecution against the church in Jerusalem, and (H)they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles. Devout men buried Stephen and made great lamentation over him. But (I)Saul was ravaging the church, and entering house after house, he (J)dragged off men and women and committed them to prison.

Philip Proclaims Christ in Samaria

Now (K)those who were scattered went about preaching the word. (L)Philip went down to the city[a] of Samaria and proclaimed to them the Christ. (M)And the crowds with one accord paid attention to what was being said by Philip, when they heard him (N)and saw the signs that he did. For (O)unclean spirits, crying out with a loud voice, came out of many who had them, and many who were paralyzed or lame were healed. So (P)there was much joy in that city.

Notas al pie

  1. Acts 8:5 Some manuscripts a city

59 他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:「求主耶穌接收我的靈魂!」 60 又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

教會被害門徒分散

從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太撒馬利亞各處。 有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

腓利往撒馬利亞傳道

那些分散的人往各處去傳道。 腓利撒馬利亞城去宣講基督。 眾人聽見了,又看見腓利所行的神蹟,就同心合意地聽從他的話。 因為有許多人被汙鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的、瘸腿的,都得了醫治。 在那城裡就大有歡喜。