Print Page Options

Psalm 126[a]

The Reversal of Zion’s Fortunes

A song of ascents.

I

When the Lord restored the captives of Zion,(A)
    we thought we were dreaming.
Then our mouths were filled with laughter;
    our tongues sang for joy.(B)
Then it was said among the nations,
    “The Lord had done great things for them.”
The Lord has done great things for us;
    Oh, how happy we were!
Restore our captives, Lord,
    like the dry stream beds of the Negeb.[b]

II

Those who sow in tears
    will reap with cries of joy.(C)
Those who go forth weeping,
    carrying sacks of seed,
Will return with cries of joy,
    carrying their bundled sheaves.

Footnotes

  1. Psalm 126 A lament probably sung shortly after Israel’s return from exile. The people rejoice that they are in Zion (Ps 126:1–3) but mere presence in the holy city is not enough; they must pray for the prosperity and the fertility of the land (Ps 126:4). The last verses are probably an oracle of promise: the painful work of sowing will be crowned with life (Ps 126:5–6).
  2. 126:4 Like the dry stream beds of the Negeb: the psalmist prays for rain in such abundance that the dry riverbeds will run.

Thanksgiving for Return from Captivity.

A Song of Ascents.

126 When the Lord (A)brought back [a]the captives of Zion,
We were (B)like those who dream.
Then our (C)mouth was filled with laughter
And our (D)tongue with joyful shouting;
Then they said among the nations,
“The Lord has (E)done great things for them.”
The Lord has done great things for us;
We are (F)joyful.

Restore our fortunes, Lord,
As the [b](G)streams in the [c]South.
Those who sow in (H)tears shall harvest with (I)joyful shouting.
One who goes here and there weeping, carrying his bag of seed,
Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or those who returned to
  2. Psalm 126:4 Lit stream-beds
  3. Psalm 126:4 Heb Negev

Restore Our Fortunes, O Lord

A Song of (A)Ascents.

126 When the Lord (B)restored the fortunes of Zion,
    we were like those who (C)dream.
Then our (D)mouth was filled with laughter,
    and our tongue with shouts of joy;
then they said among the nations,
    (E)“The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us;
    we are glad.

Restore our fortunes, O Lord,
    like streams in the Negeb!
(F)Those who sow in tears
    shall reap with shouts of joy!
He who goes out weeping,
    bearing the seed for sowing,
shall come home with shouts of joy,
    bringing his sheaves with him.

Psalm 126

A Harvest of Joy

A Song of Ascents.

When the Lord restored the fortunes of Zion,[a]
    we were like those who dream.
Then our mouth was filled with laughter,
    and our tongue with shouts of joy;
then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us,
    and we rejoiced.

Restore our fortunes, O Lord,
    like the watercourses in the Negeb.
May those who sow in tears
    reap with shouts of joy.
Those who go out weeping,
    bearing the seed for sowing,
shall come home with shouts of joy,
    carrying their sheaves.

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or brought back those who returned to Zion

Psalm 126

A song of ascents.

When the Lord restored(A) the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,(B)
    our tongues with songs of joy.(C)
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things(D) for them.”
The Lord has done great things(E) for us,
    and we are filled with joy.(F)

Restore our fortunes,[c](G) Lord,
    like streams in the Negev.(H)
Those who sow with tears(I)
    will reap(J) with songs of joy.(K)
Those who go out weeping,(L)
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or Lord brought back the captives to
  2. Psalm 126:1 Or those restored to health
  3. Psalm 126:4 Or Bring back our captives