Add parallel Print Page Options

俘囚返錫安讚美耶和華

126 上行之詩。

當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像做夢的人。
我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:「耶和華為他們行了大事!」
耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。
流淚撒種的,必歡呼收割。
那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。

Restore Our Fortunes, O Lord

A Song of (A)Ascents.

126 When the Lord (B)restored the fortunes of Zion,
    we were like those who (C)dream.
Then our (D)mouth was filled with laughter,
    and our tongue with shouts of joy;
then they said among the nations,
    (E)“The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us;
    we are glad.

Restore our fortunes, O Lord,
    like streams in the Negeb!
(F)Those who sow in tears
    shall reap with shouts of joy!
He who goes out weeping,
    bearing the seed for sowing,
shall come home with shouts of joy,
    bringing his sheaves with him.

耶和華啊,我聽見你的名聲[a]就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來,在發怒的時候以憐憫為念。 神從提幔而來,聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天,頌讚充滿大地。 他的輝煌如同日光,從他手裡射出光線,在其中藏著他的能力。 在他前面有瘟疫流行,在他腳下有熱症發出。 他站立,量了大地[b];觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哈巴谷書 3:2 「名聲」或作「言語」。
  2. 哈巴谷書 3:6 或作:使地震動。

O Lord, (A)I have heard the report of you,
    and (B)your work, O Lord, do I fear.
In the midst of the years (C)revive it;
    in the midst of the years make it known;
    (D)in wrath remember mercy.
God came from (E)Teman,
    (F)and the Holy One from Mount Paran. Selah
His splendor covered the heavens,
    and the earth was full of his praise.
(G)His brightness was like the light;
    rays flashed from his hand;
    and there he veiled his power.
(H)Before him went pestilence,
    and plague followed (I)at his heels.[a]
He stood (J)and measured the earth;
    he looked and shook the nations;
then the (K)eternal mountains (L)were scattered;
    the everlasting hills sank low.
    His were (M)the everlasting ways.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:5 Hebrew feet

12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的[a]

忘記背後努力面前的

13 弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的, 14 向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。 15 所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。 16 然而我們到了什麼地步,就當照著什麼地步行。

Read full chapter

Footnotes

  1. 腓立比書 3:12 「所以得著我的」或作「所要我得的」。

Straining Toward the Goal

12 Not that I have already (A)obtained this or (B)am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. 13 Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: (C)forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, 14 I press on toward the goal for (D)the prize of the upward (E)call of God in Christ Jesus. 15 Let those of us who are (F)mature think this way, and if in anything (G)you think otherwise, (H)God will reveal that also to you. 16 Only (I)let us hold true to what we have attained.

Read full chapter