Add parallel Print Page Options

54 Your statutes have been my songs[a]
in the house where I live.[b]
55 I remember your name during the night, O Lord,
and I will keep[c] your law.
56 This[d] has been my practice,
for I observe your precepts.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 119:54 tn Heb “songs were your statutes to me.”
  2. Psalm 119:54 tn Heb “in the house of my dwelling place.” Some take the Hebrew noun מָגוֹר (magor) in the sense of “temporary abode,” and see this as a reference to the psalmist’s status as a resident foreigner (see v. 19). But the noun can refer to a dwelling place in general (see Ps 55:15).
  3. Psalm 119:55 tn The cohortative verbal form expresses the psalmist’s resolve to obey the law.
  4. Psalm 119:56 tn Heb “this has been to me.” The demonstrative “this” (1) refers back to the practices mentioned in vv. 54-55, or (2) looks forward to the statement in the second line, in which case the כִּי (ki) at the beginning of the second line should be translated “that.”

54 Your decrees are the theme of my song(A)
    wherever I lodge.
55 In the night, Lord, I remember(B) your name,
    that I may keep your law.(C)
56 This has been my practice:
    I obey your precepts.(D)

Read full chapter