I Love the Lord

116 I (A)love the Lord, because he has (B)heard
    my voice and my pleas for mercy.
Because he (C)inclined his ear to me,
    therefore I will call on him as long as I live.
(D)The snares of death encompassed me;
    the pangs of Sheol laid hold on me;
    I suffered distress and anguish.
Then (E)I called on the name of the Lord:
    “O Lord, I pray, deliver my soul!”

Read full chapter

讚美主俯聽其祈免於死亡

116 我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。
他既向我側耳,我一生要求告他。
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。
那時我便求告耶和華的名說:「耶和華啊,求你救我的靈魂!」

Read full chapter

12 What shall I (A)render to the Lord
    for all his benefits to me?
13 I will lift up (B)the cup of salvation
    and (C)call on the name of the Lord,
14 I will (D)pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people.

15 (E)Precious in the sight of the Lord
    is the death of his (F)saints.
16 O Lord, I am your (G)servant;
    I am your servant, (H)the son of your maidservant.
    You have (I)loosed my bonds.
17 I will (J)offer to you the sacrifice of thanksgiving
    and (K)call on the name of the Lord.
18 I will (L)pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people,
19 in (M)the courts of the house of the Lord,
    in your midst, O Jerusalem.
(N)Praise the Lord!

Read full chapter

12 我拿什麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 在耶和華眼中,看聖民之死極為寶貴。
16 耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。
17 我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。
18 我要在他眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華!

Read full chapter

(A)On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples
    a feast of rich food, a feast of well-aged wine,
    (B)of rich food full of marrow, of aged wine well refined.
And he will swallow up (C)on this mountain
    the covering that is cast over all peoples,
    (D)the veil that is spread over all nations.
    (E)He will swallow up death forever;
and (F)the Lord God will wipe away tears from all faces,
    and (G)the reproach of his people he will take away from all the earth,
    (H)for the Lord has spoken.
It will be said on that day,
    “Behold, this is our God; (I)we have waited for him, that he might save us.
    This is the Lord; we have waited for him;
    (J)let us be glad and rejoice in his salvation.”

Read full chapter

因施豐美

在這山上,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒設擺筵席。 他又必在這山上,除滅遮蓋萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。 他已經吞滅死亡,直到永遠,主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。

因賜救恩

到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

Read full chapter

The Parable of the Great Banquet

12 He said also to the man who had invited him, “When you give (A)a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers[a] or your relatives or rich neighbors, (B)lest they also invite you in return and you be repaid. 13 But when you give a feast, (C)invite (D)the poor, the crippled, the lame, the blind, 14 and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid (E)at (F)the resurrection of the just.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:12 Or your brothers and sisters

教訓為主的

12 耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。 13 你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 14 因為他們沒有什麼可報答你。到義人復活的時候,你要得著報答。」

Read full chapter