I Love the Lord

116 I (A)love the Lord, because he has (B)heard
    my voice and my pleas for mercy.
Because he (C)inclined his ear to me,
    therefore I will call on him as long as I live.
(D)The snares of death encompassed me;
    the pangs of Sheol laid hold on me;
    I suffered distress and anguish.
Then (E)I called on the name of the Lord:
    “O Lord, I pray, deliver my soul!”

Read full chapter

讚美主俯聽其祈免於死亡

116 我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。
他既向我側耳,我一生要求告他。
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。
那時我便求告耶和華的名說:「耶和華啊,求你救我的靈魂!」

Read full chapter

12 What shall I (A)render to the Lord
    for all his benefits to me?
13 I will lift up (B)the cup of salvation
    and (C)call on the name of the Lord,
14 I will (D)pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people.

15 (E)Precious in the sight of the Lord
    is the death of his (F)saints.
16 O Lord, I am your (G)servant;
    I am your servant, (H)the son of your maidservant.
    You have (I)loosed my bonds.
17 I will (J)offer to you the sacrifice of thanksgiving
    and (K)call on the name of the Lord.
18 I will (L)pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people,
19 in (M)the courts of the house of the Lord,
    in your midst, O Jerusalem.
(N)Praise the Lord!

Read full chapter

12 我拿什麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 在耶和華眼中,看聖民之死極為寶貴。
16 耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。
17 我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。
18 我要在他眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華!

Read full chapter

God Will Swallow Up Death Forever

25 O Lord, (A)you are my God;
    (B)I will exalt you; I will praise your name,
for you have done wonderful things,
    (C)plans formed of old, faithful and sure.
For you have made the city (D)a heap,
    the fortified city a ruin;
the foreigners' palace is a city no more;
    it will never be rebuilt.
(E)Therefore strong peoples will glorify you;
    cities of ruthless nations will fear you.
(F)For you have been a stronghold to the poor,
    a stronghold to the needy in his distress,
    (G)a shelter from the storm and a shade from the heat;
(H)for the breath of the ruthless is like a storm against a wall,
    (I)like heat in a dry place.
You subdue the noise of the foreigners;
    as heat by the shade of a cloud,
    so the song of the ruthless is put down.

Read full chapter

先知頌讚主名

25 耶和華啊,你是我的神!我要尊崇你,我要稱讚你的名,因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。

因行懲罰

你使城變為亂堆,使堅固城變為荒場,使外邦人宮殿的城不再為城,永遠不再建造。 所以剛強的民必榮耀你,強暴之國的城必敬畏你。 因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就做貧窮人的保障,做困乏人急難中的保障,做躲暴風之處,做避炎熱的陰涼。 你要壓制外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落;禁止強暴人的凱歌,好像熱氣被雲影消化。

Read full chapter

(A)Though you have not seen him, you love him. (B)Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining (C)the outcome of your faith, the salvation of your souls.

10 Concerning this salvation, (D)the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, 11 inquiring (E)what person or time[a] (F)the Spirit of Christ in them was indicating (G)when he predicted (H)the sufferings of Christ and the subsequent glories. 12 (I)It was revealed to them that (J)they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you (K)by the Holy Spirit sent from heaven, (L)things into which angels long to look.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:11 Or what time or circumstances

未見基督卻是愛他

你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂, 並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。 10 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察, 11 就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。 12 他們得了啟示,知道他們所傳講[a]的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。

Read full chapter

Footnotes

  1. 彼得前書 1:12 「傳講」原文作「服侍」。