God’s Rescue of Israel from Egypt.

114 When Israel went forth (A)from Egypt,
The house of Jacob from a people of a (B)foreign language,
Judah became (C)His sanctuary;
Israel, (D)His dominion.

The (E)sea looked and fled;
The (F)Jordan turned back.
The mountains (G)skipped like rams,
The hills, like lambs.
What (H)ails you, sea, that you flee?
Jordan, that you turn back?
Mountains, that you skip like rams?
Hills, like lambs?

(I)Tremble, earth, before the Lord,
Before the God of Jacob,
Who (J)turned the rock into a (K)pool of water,
The (L)flint into a fountain of water.

114 1-8 After Israel left Egypt,
    the clan of Jacob left those barbarians behind;
Judah became holy land for him,
    Israel the place of holy rule.
Sea took one look and ran the other way;
    River Jordan turned around and ran off.
The mountains turned playful and skipped like rams,
    the hills frolicked like spring lambs.
What’s wrong with you, Sea, that you ran away?
    and you, River Jordan, that you turned and ran off?
And mountains, why did you skip like rams?
    and you, hills, frolic like spring lambs?
Tremble, Earth! You’re in the Lord’s presence!
    in the presence of Jacob’s God.
He turned the rock into a pool of cool water,
    turned flint into fresh spring water.

114 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.