Add parallel Print Page Options

Psalm 106

Praise the Lord!

Give thanks to the Lord, for he is good!
    His faithful love endures forever.
Who can list the glorious miracles of the Lord?
    Who can ever praise him enough?
There is joy for those who deal justly with others
    and always do what is right.

Remember me, Lord, when you show favor to your people;
    come near and rescue me.
Let me share in the prosperity of your chosen ones.
    Let me rejoice in the joy of your people;
    let me praise you with those who are your heritage.

Like our ancestors, we have sinned.
    We have done wrong! We have acted wickedly!
Our ancestors in Egypt
    were not impressed by the Lord’s miraculous deeds.
They soon forgot his many acts of kindness to them.
    Instead, they rebelled against him at the Red Sea.[a]
Even so, he saved them—
    to defend the honor of his name
    and to demonstrate his mighty power.
He commanded the Red Sea[b] to dry up.
    He led Israel across the sea as if it were a desert.
10 So he rescued them from their enemies
    and redeemed them from their foes.
11 Then the water returned and covered their enemies;
    not one of them survived.
12 Then his people believed his promises.
    Then they sang his praise.

Read full chapter

Footnotes

  1. 106:7 Hebrew at the sea, the sea of reeds.
  2. 106:9 Hebrew sea of reeds; also in 106:22.

Ang Kaayo sa Dios sa Iyang Katawhan

106 Dayega ang Ginoo!
Pasalamati siya kay maayo siya;
ang iyang gugma walay kataposan.
Walay makahatag ug hingpit nga pagsaysay o makapadayag sa hingpit nga pagdayeg alang sa gamhanang mga buhat sa Ginoo.
Bulahan ang tawo nga nagahimo sa husto ug matarong sa tanang panahon.

Ginoo, hinumdomi ako kon tabangan mo na ang imong katawhan;
luwasa usab ako kon luwason mo sila,
aron matagamtaman ko usab ang kauswagan sa imong pinili nga nasod
ug aron makaambit sa ilang kalipay,
ug makauban sa ilang pagdayeg kanimo.
Nakasala kami sama sa among mga katigulangan;
daotan kaayo ang among gihimo.
Sa dihang didto sa Ehipto ang among mga katigulangan, wala nila tagda ang imong katingalahang mga buhat.
Gikalimtan nila ang daghang mga higayon diin gipakita mo ang imong gugma kanila,
ug misupak sila kanimo didto sa Pulang Dagat.
Apan giluwas mo sila tungod ug alang sa imong kadungganan,
ug aron ikapadayag ang imong gahom.

Gimandoan sa Ginoo ang Pulang Dagat nga momala, ug namala kini;
ug gipatabok niya ang iyang katawhan sa dagat nga daw sa disyerto kini nga ilang ginaagian.
10 Giluwas niya sila gikan sa kamot sa mga kaaway.
11 Gitabonan sa tubig ang ilang mga kaaway
ug wala gayoy nakalingkawas.
12 Busa mituo sila sa iyang mga saad
ug nagaawit silag pagdayeg kaniya.

Read full chapter