106 1-3 Hallelujah!
Thank God! And why?
    Because he’s good, because his love lasts.
But who on earth can do it—
    declaim God’s mighty acts, broadcast all his praises?
You’re one happy man when you do what’s right,
    one happy woman when you form the habit of justice.

4-5 Remember me, God, when you enjoy your people;
    include me when you save them;
I want to see your chosen succeed,
    celebrate with your celebrating nation,
    join the Hallelujahs of your pride and joy!

6-12 We’ve sinned a lot, both we and our parents;
    We’ve fallen short, hurt a lot of people.
After our parents left Egypt,
    they took your wonders for granted,
    forgot your great and wonderful love.
They were barely beyond the Red Sea
    when they defied the High God
    —the very place he saved them!
    —the place he revealed his amazing power!
He rebuked the Red Sea so that it dried up on the spot
    —he paraded them right through!
    —no one so much as got wet feet!
He saved them from a life of oppression,
    pried them loose from the grip of the enemy.
Then the waters flowed back on their oppressors;
    there wasn’t a single survivor.
Then they believed his words were true
    and broke out in songs of praise.

13-18 But it wasn’t long before they forgot the whole thing,
    wouldn’t wait to be told what to do.
They only cared about pleasing themselves in that desert,
    provoked God with their insistent demands.
He gave them exactly what they asked for—
    but along with it they got an empty heart.
One day in camp some grew jealous of Moses,
    also of Aaron, holy priest of God.
The ground opened and swallowed Dathan,
    then buried Abiram’s gang.
Fire flared against that rebel crew
    and torched them to a cinder.

19-22 They cast in metal a bull calf at Horeb
    and worshiped the statue they’d made.
They traded the Glory
    for a cheap piece of sculpture—a grass-chewing bull!
They forgot God, their very own Savior,
    who turned things around in Egypt,
Who created a world of wonders in the Land of Ham,
    who gave that stunning performance at the Red Sea.

23-27 Fed up, God decided to get rid of them—
    and except for Moses, his chosen, he would have.
But Moses stood in the gap and deflected God’s anger,
    prevented it from destroying them utterly.
They went on to reject the Blessed Land,
    didn’t believe a word of what God promised.
They found fault with the life they had
    and turned a deaf ear to God’s voice.
Exasperated, God swore
    that he’d lay them low in the desert,
Scattering their children here and there,
    strewing them all over the earth.

28-31 Then they linked up with Baal Peor,
    attending funeral banquets and eating idol food.
That made God so angry
    that a plague spread through their ranks;
Phinehas stood up and pled their case
    and the plague was stopped.
This was counted to his credit;
    his descendants will never forget it.

32-33 They angered God again at Meribah Springs;
    this time Moses got mixed up in their evil;
Because they defied God yet again,
    Moses exploded and lost his temper.

34-39 They didn’t wipe out those godless cultures
    as ordered by God;
Instead they intermarried with the heathen,
    and in time became just like them.
They worshiped their idols,
    were caught in the trap of idols.
They sacrificed their sons and daughters
    at the altars of demon gods.
They slit the throats of their babies,
    murdered their infant girls and boys.
They offered their babies to Canaan’s gods;
    the blood of their babies stained the land.
Their way of life reeked;
    they lived like prostitutes.

40-43 And God was furious—a wildfire anger;
    he couldn’t stand even to look at his people.
He turned them over to the heathen
    so that the people who hated them ruled them.
Their enemies made life hard for them;
    they were tyrannized under that rule.
Over and over God rescued them, but they never learned—
    until finally their sins destroyed them.

44-46 Still, when God saw the trouble they were in
    and heard their cries for help,
He remembered his Covenant with them,
    and, immense with love, took them by the hand.
He poured out his mercy on them
    while their captors looked on, amazed.

47-48 Save us, God, our God!
    Gather us back out of exile
So we can give thanks to your holy name
    and join in the glory when you are praised!

Blessed be God, Israel’s God!
Bless now, bless always!
Oh! Let everyone say Amen!
Hallelujah!

106 Hallelujah!

Give thanks to the Lord because he is good,
because his mercy endures forever.
Who can speak about all the mighty things the Lord has done?
Who can announce all the things for which he is worthy of praise?
Blessed are those who defend justice
and do what is right at all times.

Remember me, O Lord, when you show favor to your people.
Come to help me with your salvation
so that I may see the prosperity of your chosen ones,
find joy in our people’s happiness,
and brag with the people who belong to you.

We have sinned, and so did our ancestors.
We have done wrong.
We are guilty.
When our ancestors were in Egypt,
they gave no thought to your miracles.
They did not remember your numerous acts of mercy,
so they rebelled at the sea, the Red Sea.

He saved them because of his reputation
so that he could make his mighty power known.
He angrily commanded the Red Sea, and it dried up.
He led them through deep water as though it were a desert.
10 He rescued them from the power of the one who hated them.
He rescued them from the enemy.
11 Water covered their adversaries.
Not one Egyptian survived.
12 Then our ancestors believed what he said.
They sang his praise.

13 They quickly forgot what he did.
They did not wait for his advice.
14 They had an unreasonable desire ⌞for food⌟ in the wilderness.
In the desert they tested God.
15 He gave them what they asked for.
He ⌞also⌟ gave them a degenerative disease.

16 In the camp certain men became envious of Moses.
They also became envious of Aaron, the Lord’s holy one.
17 The ground split open and swallowed Dathan.
It buried Abiram’s followers.
18 A fire broke out among their followers.
Flames burned up wicked people.

19 At Mount Horeb they made ⌞a statue of⌟ a calf.
They worshiped an idol made of metal.
20 They traded their glorious God [a]
for the statue of a bull that eats grass.
21 They forgot God, their savior,
the one who did spectacular things in Egypt,
22 miracles in the land of Ham,
and terrifying things at the Red Sea.
23 God said he was going to destroy them,
but Moses, his chosen one, stood in his way
to prevent him from exterminating them.

24 They refused ⌞to enter⌟ the pleasant land.
They did not believe what he said.
25 They complained in their tents.
They did not obey the Lord.
26 Raising his hand, he swore
that he would kill them in the wilderness,
27 kill their descendants among the nations,
and scatter them throughout various lands.

28 They joined in worshiping the god Baal while they were at Peor,
and they ate what was sacrificed to the dead.
29 They infuriated God by what they did,
and a plague broke out among them.
30 Then Phinehas stood between God and the people,
and the plague was stopped.
31 Because of this, Phinehas was considered righteous forever,
throughout every generation.
32 They made God angry by the water at Meribah.
Things turned out badly for Moses because of what they did,
33 since they made him bitter so that he spoke recklessly.

34 They did not destroy the people as the Lord had told them.
35 Instead, they intermarried with other nations.
They learned to do what other nations did,
36 and they worshiped their idols,
which became a trap for them.
37 They sacrificed their sons and daughters to demons.
38 They shed innocent blood,
the blood of their own sons and daughters
whom they sacrificed to the idols of Canaan.
The land became polluted with blood.
39 They became filthy because of what they did.
They behaved like prostitutes.
40 The Lord burned with anger against his own people.
He was disgusted with those who belonged to him.
41 He handed them over to other nations,
and those who hated them ruled them.
42 Their enemies oppressed them
and made them subject to their power.
43 He rescued them many times,
but they continued to plot rebellion against him
and to sink deeper because of their sin.
44 He saw that they were suffering
when he heard their cry for help.
45 He remembered his promise [b] to them.
In keeping with his rich mercy, he changed his plans.
46 He let them find compassion
from all those who held them captive.

47 Rescue us, O Lord our God, and gather us from the nations
so that we may give thanks to your holy name
and make your praise our glory.

48 Thanks be to the Lord God of Israel
from everlasting to everlasting.
Let all the people say amen.

Hallelujah!

Footnotes

  1. 106:20 Or “their glory.”
  2. 106:45 Or “covenant.”

La rebeldía de Israel y la liberación del Señor

106 ¡Aleluya!
(A)Den gracias al Señor, porque es bueno;
Porque para siempre es Su misericordia(B).
¿Quién puede relatar los poderosos hechos del Señor(C),
O expresar toda Su alabanza?
Bienaventurados los que guardan el juicio,
Los que practican la justicia en todo tiempo(D).

Acuérdate de mí, oh Señor, en Tu bondad hacia Tu pueblo(E);
Visítame con Tu salvación,
Para que yo vea la prosperidad de Tus escogidos(F),
Para que me regocije(G) en la alegría de Tu nación,
Para que me gloríe con Tu heredad(H).

Nosotros hemos pecado(I) como nuestros padres(J),
Hemos hecho iniquidad, nos hemos conducido impíamente.
Nuestros padres en Egipto no entendieron Tus maravillas;
No se acordaron(K) de Tu infinito amor,
Sino que se rebelaron junto al mar(L), en el Mar Rojo.
No obstante, los salvó por amor de Su nombre(M),
Para manifestar Su poder(N).
Reprendió al Mar Rojo(O), y se secó(P);
Y los condujo por las profundidades, como por un desierto(Q).
10 Los salvó(R) de mano del que los odiaba,
Y los redimió(S) de mano del enemigo.
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios(T),
Ni uno de ellos escapó.
12 Entonces ellos creyeron en Sus palabras(U),
Y cantaron Su alabanza(V).

13 Pero pronto se olvidaron de Sus obras(W);
No esperaron Su consejo(X).
14 Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto(Y),
Y tentaron a Dios en las soledades(Z).
15 Él les concedió lo que pedían(AA),
Pero envió una plaga mortal sobre ellos(AB).

16 Cuando en el campamento tuvieron envidia de Moisés(AC),
Y de Aarón, el santo del Señor,
17 La tierra se abrió y tragó a Datán(AD),
Y se cerró sobre el grupo de Abiram.
18 Un fuego ardió(AE) contra su grupo,
La llama consumió a los impíos.

19 Hicieron un becerro en Horeb(AF),
Y adoraron una imagen de fundición;
20 Cambiaron su gloria(AG)
Por la imagen de un buey que come hierba.
21 Se olvidaron de Dios su Salvador(AH),
Que había hecho grandes cosas en Egipto(AI),
22 Maravillas en la tierra de Cam(AJ),
Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.
23 Él dijo que los hubiera destruido(AK),
De no haberse puesto Moisés, Su escogido, en la brecha delante de Él(AL),
A fin de apartar Su furor para que no los destruyera.
24 Aborrecieron(AM) la tierra deseable(AN),
No creyeron en Su palabra(AO),
25 Sino que murmuraron en sus tiendas(AP),
Y no escucharon la voz del Señor.
26 Por tanto, les juró(AQ)
Abatirlos en el desierto,
27 Y esparcir su simiente entre las naciones(AR),
Y dispersarlos por las tierras(AS).

28 Se unieron también a Baal Peor(AT),
Y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos(AU).
29 Lo provocaron a ira con sus actos(AV),
Y la plaga se desató entre ellos.
30 Entonces Finees se levantó e intervino(AW),
Y cesó la plaga(AX).
31 Y le fue contado por justicia(AY)
Por todas las generaciones para siempre.

32 También hicieron que Él se enojara en las aguas de Meriba(AZ),
Y le fue mal a Moisés por culpa de ellos(BA),
33 Puesto que fueron rebeldes contra Su Espíritu(BB),
Y él habló precipitadamente con sus labios.

34 No destruyeron a los pueblos(BC),
Como el Señor les había mandado(BD),
35 Sino que se mezclaron con las naciones(BE),
Aprendieron sus costumbres,
36 Y sirvieron a sus ídolos(BF)
Que se convirtieron en lazo para ellos(BG).
37 Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios(BH),
38 Y derramaron sangre inocente(BI),
La sangre de sus hijos y de sus hijas(BJ),
A quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán,
Y la tierra fue contaminada con sangre(BK).
39 Así se contaminaron en sus costumbres(BL),
Y fueron infieles en sus hechos(BM).

40 Entonces se encendió la ira del Señor(BN) contra Su pueblo,
Y Él aborreció Su heredad(BO).
41 Los entregó en mano de las naciones(BP),
Y los que los aborrecían se enseñorearon sobre ellos.
42 Sus enemigos también los oprimieron(BQ),
Y fueron subyugados bajo su poder.
43 Muchas veces los libró(BR);
Pero ellos fueron rebeldes en sus propósitos(BS),
Y se hundieron en su iniquidad(BT).

44 Sin embargo, Él vio su angustia
Al escuchar su clamor(BU),
45 Y se acordó de Su pacto por amor a ellos(BV),
Y se arrepintió conforme a la grandeza de Su misericordia(BW).
46 Los hizo también objeto de compasión(BX)
En presencia de todos los que los tenían cautivos.

47 Sálvanos, oh Señor, Dios nuestro(BY),
Y reúnenos de entre las naciones(BZ),
Para dar gracias a Tu santo nombre,
Y para gloriarnos en Tu alabanza(CA).
48 Bendito sea el Señor, Dios de Israel(CB),
Desde la eternidad y hasta la eternidad.
Y todo el pueblo diga: «Amén».
¡Aleluya!