Add parallel Print Page Options

陳述以色列民悖逆神之罪

106 你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!
誰能傳說耶和華的大能?誰能表明他一切的美德?
凡遵守公平、常行公義的,這人便為有福!
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,
使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。
我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。

Read full chapter

Give Thanks to the Lord, for He Is Good

106 (A)Praise the Lord!
(B)Oh give thanks to the Lord, (C)for he is good,
    (D)for his steadfast love endures forever!
Who can utter the mighty deeds of the Lord,
    or declare all his praise?
Blessed are they who observe justice,
    who (E)do righteousness at all times!

(F)Remember me, O Lord, when you show favor to your people;
    help me when you save them,[a]
that I may look upon the prosperity of your (G)chosen ones,
    that I may rejoice in the gladness of your nation,
    that I may glory with your inheritance.

(H)Both we and (I)our fathers have sinned;
    we have committed iniquity; we have done wickedness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 106:4 Or Remember me, O Lord, with the favor you show to your people; help me with your salvation

19 他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。
20 如此,將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,
21 忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事,
22 地行奇事,在海行可畏的事。
23 所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中[a],使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

Read full chapter

Footnotes

  1. 詩篇 106:23 原文作:破口。

19 They (A)made a calf in Horeb
    and worshiped a metal image.
20 They (B)exchanged the glory of God[a]
    for the image of an ox that eats grass.
21 They (C)forgot God, their Savior,
    who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in (D)the land of Ham,
    and awesome deeds by the Red Sea.
23 Therefore (E)he said he would destroy them—
    had not Moses, his (F)chosen one,
(G)stood in the breach before him,
    to turn away his wrath from destroying them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 106:20 Hebrew exchanged their glory

摩西亞倫拿答亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。 10 他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。 11 他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看神,他們又吃又喝。

Read full chapter

Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and (A)seventy of the elders of Israel (B)went up, 10 and they (C)saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of (D)sapphire stone, like the very heaven for clearness. 11 And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and (E)ate and drank.

Read full chapter

你們這些淫亂的人[a]哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。 你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎? 但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」

當抵擋魔鬼親近神

故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。 10 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。

Read full chapter

Footnotes

  1. 雅各書 4:4 「淫亂的人」原文作「淫婦」。

(A)You adulterous people![a] Do you not know that friendship with the world is enmity with God? (B)Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit (C)that he has made to dwell in us”? But (D)he gives more grace. Therefore it says, (E)“God opposes the proud but (F)gives grace to the humble.” Submit yourselves therefore to God. (G)Resist the devil, and he will flee from you. (H)Draw near to God, and he will draw near to you. (I)Cleanse your hands, you sinners, and (J)purify your hearts, (K)you double-minded. (L)Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom. 10 (M)Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:4 Or You adulteresses!