15 As for man, his days are like grass—
he blooms like a flower of the field;(A)
16 when the wind passes over it, it vanishes,
and its place is no longer known.[a](B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 103:16 Lit place no longer knows it

15 The life of mortals is like grass,(A)
    they flourish like a flower(B) of the field;
16 the wind blows(C) over it and it is gone,
    and its place(D) remembers it no more.

Read full chapter

A voice was saying, “Cry out!”
Another said,[a] “What should I cry out?”
“All humanity is grass,(A)
and all its goodness is like the flower of the field.(B)
The grass withers, the flowers fade
when the breath[b] of the Lord blows on them;[c]
indeed, the people are grass.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 40:6 DSS, LXX, Vg read I said
  2. 40:7 Or wind, or Spirit
  3. 40:7 Lit it

A voice says, “Cry out.”
    And I said, “What shall I cry?”

“All people are like grass,(A)
    and all their faithfulness is like the flowers of the field.
The grass withers(B) and the flowers fall,
    because the breath(C) of the Lord blows(D) on them.
    Surely the people are grass.

Read full chapter

10 but let the rich boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.(A) 11 For the sun rises and, together with the scorching wind, dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance perishes. In the same way, the rich person will wither away while pursuing his activities.(B)

Read full chapter

10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(A) 11 For the sun rises with scorching heat(B) and withers(C) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(D) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Read full chapter