Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

My heart is struck like grass and withers.
Indeed, I forget to eat[a] my bread.
Because of the sound of my groaning
my bones[b] cling to my skin.[c]
I am like an owl[d] of the wilderness;
I am like a little owl of the ruins.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 102:4 A rare homonym might yield “I am too wilted to eat”
  2. Psalm 102:5 Hebrew “bone”
  3. Psalm 102:5 Hebrew “flesh”
  4. Psalm 102:6 The identity of the birds in this verse is uncertain

My heart is blighted and withered like grass;(A)
    I forget to eat my food.(B)
In my distress I groan aloud(C)
    and am reduced to skin and bones.
I am like a desert owl,(D)
    like an owl among the ruins.

Read full chapter