Add parallel Print Page Options

Do not ignore me in my time of trouble.[a]
Listen to me.[b]
When I call out to you, quickly answer me.
For my days go up in smoke,[c]
and my bones are charred as in a fireplace.[d]
My heart is parched[e] and withered like grass,
for I am unable[f] to eat food.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 102:2 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).
  2. Psalm 102:2 tn Heb “turn toward me your ear.”
  3. Psalm 102:3 tn Heb “for my days come to an end in smoke.”
  4. Psalm 102:3 tn The Hebrew noun קֵד (qed, “fireplace”) occurs only here, in Isa 33:14 (where it refers to the fire itself), and perhaps in Lev 6:2.
  5. Psalm 102:4 tn Heb “struck, attacked.”
  6. Psalm 102:4 tn Heb “I forget.”
  7. Psalm 102:4 sn I am unable to eat food. During his time of mourning, the psalmist refrained from eating. In the following verse he describes metaphorically the physical effects of fasting.

Do not hide your face(A) from me
    when I am in distress.
Turn your ear(B) to me;
    when I call, answer me quickly.

For my days vanish like smoke;(C)
    my bones(D) burn like glowing embers.
My heart is blighted and withered like grass;(E)
    I forget to eat my food.(F)

Read full chapter