Add parallel Print Page Options

勸民讚美耶和華

100 稱謝詩。

普天下當向耶和華歡呼!
你們當樂意侍奉耶和華,當來向他歌唱!
你們當曉得耶和華是神,我們是他造的,也是屬他的,我們是他的民,也是他草場的羊。
當稱謝進入他的門,當讚美進入他的院,當感謝他,稱頌他的名!
因為耶和華本為善,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。

His Steadfast Love Endures Forever

A Psalm for (A)giving thanks.

100 (B)Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
    (C)Serve the Lord with gladness!
    (D)Come into his presence with singing!

Know that (E)the Lord, he is God!
    It is he who (F)made us, and (G)we are his;[a]
    we are his (H)people, and (I)the sheep of his pasture.

(J)Enter his gates with thanksgiving,
    and his (K)courts with praise!
    Give thanks to him; (L)bless his name!

(M)For the Lord is good;
    his steadfast love endures forever,
    and his (N)faithfulness to all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves

15 他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神, 16 救贖我脫離一切患難的那使者,賜福於這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕,我父以撒的名下,又願他們在世界中生養眾多。」 17 約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,就不喜悅,便提起他父親的手,要從以法蓮的頭上挪到瑪拿西的頭上。 18 約瑟對他父親說:「我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的頭上。」 19 他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大,他兄弟的後裔要成為多族。」 20 當日就給他們祝福說:「以色列人要指著你們祝福說:『願神使你如以法蓮瑪拿西一樣。』」於是,立以法蓮瑪拿西以上。 21 以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。 22 並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一份。」

Read full chapter

15 And he blessed Joseph and said,

“The God (A)before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
    the God who has been my shepherd all my life long to this day,
16 (B)the angel who has (C)redeemed me from all evil, bless the boys;
    and in them let (D)my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac;
    and let them (E)grow into a multitude[a] in the midst of the earth.”

17 When Joseph saw that his father (F)laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. 18 And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.” 19 But his father refused and said, (G)“I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless, (H)his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude[b] of nations.” 20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessings, saying,
(I)‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”

Thus he put Ephraim before Manasseh. 21 Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but (J)God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. 22 Moreover, I have given to (K)you rather than to your brothers one mountain slope[c] that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:16 Or let them be like fish for multitude
  2. Genesis 48:19 Hebrew fullness
  3. Genesis 48:22 Or one portion of the land; Hebrew shekem, which sounds like the town and district called Shechem

唱天上的新歌

14 我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。 我聽見從天上有聲音,像眾水的聲音和大雷的聲音,並且我所聽見的好像彈琴的所彈的琴聲。 他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。 這些人未曾沾染婦女,他們原是童身。羔羊無論往哪裡去,他們都跟隨他。他們是從人間買來的,做初熟的果子歸於神和羔羊。 在他們口中察不出謊言來,他們是沒有瑕疵的。

天使傳福音

我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各國、各族、各方、各民。 他大聲說:「應當敬畏神,將榮耀歸給他,因他施行審判的時候已經到了!應當敬拜那創造天、地、海和眾水泉源的!」

又有第二位天使接著說:「叫萬民喝邪淫、大怒之酒的巴比倫大城傾倒了!傾倒了!」

又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記, 10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 11 他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」

Read full chapter

The Lamb and the 144,000

14 Then I looked, and behold, on (A)Mount Zion (B)stood the Lamb, and with him (C)144,000 who (D)had his name and his Father's name written (E)on their foreheads. And I heard a voice from heaven (F)like the roar of many waters and (G)like the sound of loud thunder. The voice I heard was like the sound of (H)harpists playing on their harps, and they were singing (I)a new song before the throne and before the four living creatures and before the elders. (J)No one could learn that song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. It is these who have not defiled themselves with women, for (K)they are virgins. It is these (L)who follow the Lamb wherever he goes. These have been redeemed from mankind as (M)firstfruits for God and the Lamb, and (N)in their mouth no lie was found, for they are (O)blameless.

The Messages of the Three Angels

Then I saw another angel (P)flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to (Q)those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people. And he said with a loud voice, (R)“Fear God and (S)give him glory, because the hour of his judgment has come, and (T)worship him who made heaven and earth, the sea and the (U)springs of water.”

Another angel, a second, followed, saying, (V)“Fallen, fallen is (W)Babylon the great, (X)she who made all nations drink (Y)the wine of the passion[a] of her sexual immorality.”

And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, “If anyone (Z)worships the beast and its image and receives (AA)a mark on his forehead or on his hand, 10 he also will drink (AB)the wine of God's wrath, (AC)poured full strength into the cup of his anger, and (AD)he will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. 11 And (AE)the smoke of their torment goes up forever and ever, and (AF)they have no rest, day or night, these (AG)worshipers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 14:8 Or wrath