诗篇 55
Chinese New Version (Simplified)
哀诉诡诈恶人的迫害
大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。
55 神啊!求你倾听我的祷告,
不要隐藏起来不听我的恳求。
2 求你留心听我,应允我;
我在苦恼中必不安宁,唉哼难过;
3 这都是由于仇敌的声音,
和恶人的欺压;
因为他们使祸患临到我的身上,
怒气冲冲地迫害我。
4 我的心在我里面绞痛,
死亡的恐怖落在我身上。
5 惧怕和战兢临到我,
惊恐笼罩着我。
6 我说:“但愿我有鸽子一般的翅膀,
我就飞走,得以安居。
7 看哪!我必逃往远处,
在旷野里住宿。(细拉)
8 我要赶快到我避难的地方去,
逃避狂风暴雨。”
9 主啊!扰乱恶人的计谋,
使他们的意见(“意见”原文作“舌头”)分歧,
因为我在城中看见了强暴和争竞的事。
10 恶人日夜在城墙上绕行,
在城里尽是邪恶与祸害;
11 城中也有毁灭人的事,
欺压和诡诈不离城里的街道。
12 原来不是仇敌辱骂我,
如果是仇敌,我还可以忍受;
也不是恨我的人向我狂妄自大,
如果是恨我的人,我还可以躲避他。
13 但你是和我同等地位的人,
是我的良友,我的知己。
14 我们常在一起密谈,
我们在 神的殿中与群众同行。
15 愿死亡忽然临到他们身上,
愿他们活活下到阴间去,
因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。
16 至于我,我却要求告 神,
耶和华就必拯救我。
17 无论在晚上、早晨或中午,
我都哀诉唉哼;
他必听我的声音。
18 他救赎我的性命脱离攻击我的人,
使我得着平安,
尽管攻击我的人的确很多。
19 神必听见,
那从亘古坐着为王的必使他们受苦,(细拉)
因他们不肯改变,
也不敬畏 神。
20 他违背了自己的约,
伸手攻击那些与他和好的人。
21 他的口比奶油光滑,
他的心却怀着争战的意图;
他的话比油还柔和,
其实却是拔了出来的刀。
22 你要把你的重担卸给耶和华,
他必扶持你;
他永远不会让义人动摇。
23 神啊!你必使恶人堕入灭亡的深坑里;
流人血和行诡诈的人必活不到半世;
至于我,我必倚靠你。
Psalm 55
English Standard Version Anglicised
Cast Your Burden on the Lord
To the choirmaster: with (A)stringed instruments. A Maskil[a] of David.
55 (B)Give ear to my prayer, O God,
and hide not yourself from my plea for mercy!
2 Attend to me, and answer me;
I am restless (C)in my complaint and I (D)moan,
3 because of the noise of the enemy,
because of the oppression of the wicked.
For they (E)drop trouble upon me,
and in anger they bear a grudge against me.
4 My heart is in anguish within me;
(F)the terrors of death have fallen upon me.
5 Fear and trembling come upon me,
and (G)horror (H)overwhelms me.
6 And I say, “Oh, that I had wings like a dove!
I would fly away and be at rest;
7 (I)yes, I would wander far away;
I would lodge in the wilderness; Selah
8 I would hurry to find a shelter
from (J)the raging wind and tempest.”
9 Destroy, O Lord, (K)divide their tongues;
for I see (L)violence and strife in the city.
10 Day and night they go round it
on its walls,
and (M)iniquity and trouble are within it;
11 ruin is in its midst;
(N)oppression and fraud
do not depart from its market-place.
12 For it is not an enemy who taunts me—
then I could bear it;
it is not an adversary who (O)deals insolently with me—
then I could hide from him.
13 (P)But it is you, a man, my equal,
my companion, my familiar friend.
14 We used to take sweet counsel together;
within God's house we walked in (Q)the throng.
15 Let death steal over them;
let them go down to Sheol (R)alive;
for evil is in their dwelling place and in their heart.
16 But I call to God,
and the Lord will save me.
17 (S)Evening and (T)morning and at (U)noon
I (V)utter my complaint and moan,
and he hears my voice.
18 He redeems my soul in safety
from the battle that I wage,
for (W)many are arrayed against me.
19 God will give ear and humble them,
he who is (X)enthroned from of old, Selah
because they do not (Y)change
and do not fear God.
20 My companion[b] (Z)stretched out his hand against his friends;
he violated his covenant.
21 His (AA)speech was (AB)smooth as butter,
yet war was in his heart;
his words were softer than oil,
yet they were (AC)drawn swords.
22 (AD)Cast your burden on the Lord,
and he will sustain you;
(AE)he will never permit
the righteous to be moved.
23 But you, O God, (AF)will cast them down
into (AG)the pit of destruction;
men of (AH)blood and treachery
shall not (AI)live out half their days.
But I will (AJ)trust in you.
Footnotes
- Psalm 55:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 55:20 Hebrew He
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.